[TN 07 AL 4777] Kaneerai Polae

A song that aptly fits our blog title (Tamil Thathuva Paadal ) for it is a meaningful song that tell us that life is not an easy business, and how we could lead our life by learning from our mistakes. A subtle song with no extraordinary tune that helps the verses to be heard sound and clear.

Movie: TN 07 AL 4777
Poet: Na. Muthukumar
Singer: V.Prasanna
Music director: Vijay Antony
Song sequence: (1)-(2)-(1)-(3)-(4)-(1)-(5)-(6)-(1)-(2)

(1) கண்ணீரை போலே வேறு நண்பன் இல்லை
 கற்றுக்கொல் துன்பம் போலே பாடம் இல்லை

kanneerai polae veru nanban illai
katrikol thunbham polae paadam illai

There is no friend who is as good to depend on, as our tears.
Learn that there is no better lesson than suffering.

(2) உன் நெஞ்சின் சோகம் எல்லாம் கேட்டுக்கொள்ள
 உன்னகிங்கே உன்னை தவிர யாரும் இல்லை
 பணம் ஒன்றே எப்போதும் வாழ்க்கை இல்லை
 புறிந்தாலே இதயத்தில் துயரம் இல்லை.

un nengin sogam yellam kettu kolla
unnakingae unnai thavira yaarum illai.
panam ondrey yepodhum vaazhkai illai
purindhaalae idhayathil thuyaram illai.

To listen to all the worries of your heart,
there is none other than yourself.
Money is not always the crux of your life.
If you understand this, there is no misery in your heart.

(3) ஒரு அலை மீது போகும் இலை போல தானே
 உலகில் மனிதன் வாழ்க்கை
 போகும் வரை போவோம் நாமே
 அதில் அகங்காரம் என்ன அதிகாரம் என்ன
 அன்பின் வழியில் சென்றால் கரை சென்று சேர்வோம் நாமே

oru alai meedhu pogum illai polla thaanae
ulagil manithan vaazhkai
pogum varai poovoom naamae
adil agngaaram yenna adhigaaram yenna
anbin vazhiyil sendral karai sendru seervoom naamae

Like a leaf floating on a wave,
is a man’s life.
So lets travel as far as the waves(life) takes us to.
In this sort of stumbling life, what is the necessity for being egoistic and authoritative (which could only drown us)
but if we follow the path of love, we can reach the shores (peace implied)

(4) கவலை இன்றி உலகத்திலே மனிதன் யாரும் கிடையாது
 தவளை தாண்டி போவதினால் தாமரை பூக்கள் உடையாது
 வாழ்க்கை என்னும் கத்தியினை காயத்தோடு தொட்டுப்பார்
 காலம்மோடு காயம் எல்லம் மாயமாக மரையும் பார்

kavalai indri ulagathilae manidhan yaarum kidaiyaadhu
Thavalai thaandi poovadanaal thamarai pookal udaiyaadhu
vaazhkai yennum kathiyinai kaayaththodu tottupaar
kalamoda kayam yellam maayamaaga maraiyum paar

There is no man in this world without worries
Like the lotus that stands afloat even as the frog hops on it, we should face our worries rather crumble to it.
Try touching the knife like life with the wounds of your heart,
Just as the wound that disappears with time, your worries too will vanish with time.

(5) தாய் கருவோடு வாழ்ந்த அந்நாளில் தானே
 கவலை எதுவும் இன்றி கடவுள் போல் வாழ்ந்தோம் நாமே
 பின் காசோடு கொஞ்ஞம் கனவோடு கொஞ்ஞம்
 நம்மை நாமே இன்று தெடித்த்தான் தொலைகின்றோமே

Thai karuvoodu vazhndha an naalil thaanae
kavalai yedhum indri kadavul pool vaazhnthoom naamae
pin kaasodu konjam kanavodu konjam
nammai naamae indru thedi daan tholaikindromae

The time that we stayed inside our mother’s womb,
was the only time we lived without worries.
Later with money and dreams,
we are lost searching ourselves.

(6) வாழ்க்கையில் நீயும் வளையாமல் மலையில் எற முடியாதே
 வலிகள் எதுவும் இல்லாமல் வாழ்க்கை இங்கு கிடையாதே
 வாசல் தாண்டி போகாமல் வானம் கண்ணில் தெரியாதே
 காசும் பணமும் எப்போதும் காணல் நேராய் மறைந்திடுமே

vazkaiyil neeyum valaiyaamal malaiyil yera mudiyaadey
valigal yedhum illamal vaazhkai ingu kidaiyaadey
vaasal thaandi pogaamal vanam kannil theriyaadey
kaasum panamum yepoodhum kaanal neerai maraithidumey

Without being adaptable (hardwork), you can not climb the mountain (reach heights in your life)
Without pain, there is no life here in this world
Without stepping out of your house, you wont see the skies
All the riches will disappear like the mirage.

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation