A nice song by #Vaali. Music by #SubbaiahNaidu and sung by #TMS. To add to it #MGR in dual roles. Enjoy the translation guys!!!

Movie: Aasai Mugam
Poet: Vaali
Singers: T.M.Soundararajan
Music: S.M.Subbaiah Naidu
Song sequence: (1)-(2)-(2)-(3)-(3)-(4)-(2)-(5)-(5)-(6)-(6)-(7)-(2)-(8)-(8)-(9)-(9)-(10)-(2)-(11)-(11)-(12)-(12)-(13)-(2)-(3)-(4)-(2)

(1) இன்னொருவர் வேதனை இவர்களுக்கு வேடிக்கை
 இதயமற்ற மனிதருக்கு இதுவெல்லாம் வாடிக்கை.

inoruvar vedhanai ivargaluku vaedikkai
idhayamatra manidharukku idhuvellaam vaadikkai

Miseries of others are amusement for these people.
It is a habit for all the heartless people.

(2) எத்தனை பெரிய மனிதனுக்கு
 எத்தனை சிறிய மனம் இருக்கு
 (3) எத்தனை சிறிய பறவைக்கு
 (4)எத்தனை பெரிய அறிவிருக்கு

Ethanai periya manidhanukku
ethanai siriya manam irukku
ethanai siriya paravaikku
ethanai periya arivirukku

For the human, who is big in size,
his heart is so small.
(On the other hand)
For the bird, which may be small in size
has a higher intellect (big brain).

(5) உயர்ந்தவர் என்ன தாழ்ந்தவர் என்ன
 உடல் மட்டுமே கருப்பு
 அவர் உதிரம் என்றும் சிவப்பு
 (6) ஒரு வழி நடந்தார் உயர்ந்தவர் ஆவார்
 (7) பல வழி கடந்தார் தான்தவர் ஆவார்

uyarndhavar enna thaazhndhavar enna
udal mattumae karuppu
avar udhiram endrum sivappu
oru vazhi nadandhaar uyarndhavar aavaar
pala vazhi kadandhaar thaazhndhavar aavaar

What is the point of discriminating the people as upper and lower class?
it is just their skin that is dark
But their blood is always (like every other) red in color.
A person who is focused and walks towards his goal, belongs to the upper class
while those who are not focused and wander around aimlessly belong to the lower class.

(8) கோழியை பாரு காலையில் விழிக்கும்
 குருவியை பாரு சோம்பலை பழிக்கும்
 (9) காக்கையை பாரு கூடி பிழைக்கும்
 (10) நம்மையும் பாரு நாடே சிரிக்கும்

koozhiyai paaru kaalaiyil vizhikkum
kuruviyai paaru sombalai pazhikkum
kaakaiyai paaru koodi pizhaikkum
nammaiyum paaru naadae sirikkum

Look at the hen, it wakes up early in the morning
Look at the bird, it curses laziness (for it is always swift and active)
Look at the crow, they flock together and survive
Look at us! the world would laugh at us.

(11) தனக்கொரு கொள்கை அதற்கொரு தலைவன்
 தனக்கொரு பாதை அதற்கொரு பயணம்
 (12) உனக்கென்ன வேண்டும் உணர்ந்திடு தம்பி
 (13) உழைத்திட வேண்டும் கைகளை நம்பி.

Thanakkoru kolgai adharkoru thalaivan
Thanakoru paathai adharkoru payanam
unakaena vaendum unarnthidu thambhi
uzhaithida vaendum kaigalai nambi

A personal goal, A leader (for guidance and to get inspired from),
A path to take, A journey along that path,
You need these, realize it brother.
Work hard believing in yourself.

If you liked a translation or you think it can be improved, do let us know. We would be happy to hear.