[Thegidi] Vinmeen Vidhaiyil

A beautiful romantic song – #VinmeenVidhaiyil from the movie #Thegidi. Lyrics penned by #KabilanVairamuthu. Sung by #AbhayJodhpurkar and #Saindhavi and music composed by #NivasKPrasanna.

Movie: Thegidi
Poet: Kabilan Vairamuthu
Singers: Abhay Jodhpurkar, Saindhavi
Music: Nivas K. Prasanna
Song sequence: (1)-(2)-(1)-(2)-(1)-(3)-(4)-(1)-(2)-(1)

(1) விண்மீன் விதையில் நிலவாய் முளைத்தேன்
 பெண்மீன் விழியில் எனையே தொலைத்தேன்
 (2) மழையின் இசை கேட்டு மலரே தலையாட்டு
 மழலை மொழி போல மனதில் ஒரு பாட்டு
 இனி நீயும் நானும் ஒன்றாய் சேர்ந்தால் காதல் இரண்டு எழுத்து

viNmeen vidhaiyil nilavaay muLaithaen
peNmeen vizhiyil enaiyae tholaithaen
mazhaiyin isai kaettu malarae thalaiyaattu
mazhalai mozhi poala manadhil oru paattu
ini neeyum naanum ondRaay saerndhdhaal kaadhal iraNdu ezhuthu

With a seed from a star I sprung as a moon.
In this girl’s fish like eyes, I lost myself.
Hearing to the rain’s music, oh flower acknowledge by shaking your head,
Like a child’s speech, I have a song playing in my heart,
If you and me join hands, love is a word with two alphabets.
(interpreting the explanation from the lyricist, ka-tha-il (love in tamil)
is a word coined with meanings from three Tamil alphabets namely,
Ka- garden (refers to meeting); tha – getting (refers to exchange of likes and dislikes); il – family (refers to running a family). The verse would possibly mean – “We have met already and are sharing our comforts and discomforts, and thus we would accomplish the first two tasks of being in love if we enter the third phase that is running a family”)

(3) நான் பேசாத மௌனம் எல்லாம் உன் கண்கள் பேசும்
 உனை காணாத நேரம் என்னை கடிகாரம் கேட்கும்
 மணல் மீது தூவும் மழை போலவே
 மனதோடு நீதான் நுழைந்தாயடி
 முதல் பெண் தானே நீதானே
 எனக்குள்தானே என்பேனே
 இனி நீயும் நானும் ஒன்றாய் சேர்ந்தால் காதல் இரண்டு எழுத்து

naan paesaadha maunam ellaam un kaNkaL paesum
unai kaaNaadha naeram ennai kadigaaram kaetkum
maNal meedhu thoovum mazhai poalavae
manadhoadu needhaan nuzhaindhdhaayadi
mudhal peN thaanae needhaanae
enakkuLdhaanae enpaenae
ini neeyum naanum ondRaay saerndhdhaal kaadhal iraNdu ezhuthu

Your eyes speak my unspoken silence.
The clocks question me for the time not spent with you.
Like the rain drops that jumps on dry sand,
You are the first girl who came into my heart.
If you and me join hands, love is a word with two alphabets.

(4) ஒரு பெண்ணாக உன்மேல் நானே பேராசை கொண்டேன்
 உனை முன்னாலே பார்க்கும் போது பேசாமல் நின்றேன்
 எதற்க்காக உன்னை எதிர்பார்க்கிறேன்
 எனக்குள்ளே நானும் தினம் கேட்கிறேன்
 இனிமேல் நானே நீயானேன்
 இவன் பின்னாலே போவேனே
 இனி நீயும் நானும் ஒன்றாய் சேர்ந்தால் காதல் இரண்டே எழுத்து

oru peNNaaga unmael naanae paeraasai koNdaen
unai munnaalae paarkkum poadhu paesaamal nindRaen
edhaRkkaaga unnai edhirpaarkkiRaen
enakkuLLae naanum thinam kaetkiRaen
inimael naanae neeyaanaen
ivan pinnaalae poavaenae
ini neeyum naanum ondRaay saerndhdhaal kaadhal iraNdae ezhuthu

My feminine side is excessively desirous(greedy) of you.
When I saw you in front of me, I become speechless.
Why am I yearning for you? (to be with me in everything that I do)
I am questioning myself everyday about it.
From now on I am yours.
I will walk my life with you.
If you and me join hands, love is a word with two alphabets.

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation