Movie: Pachaikili Muthucharam
Lyricist: Rohini
Singer: Bombay Jayashri
Music Director: Harris Jayaraj

மின்னும் பனிச் சாரல் உள் நெஞ்சில் சேர்ந்தாளே
 கண்ணில் உன்னை வைத்து பெண் தைத்துக் கொண்டாளே
 வெண்ணிலாத் தூவி தான் காதல் சொன்னாளே
 மல்லிகை வாசம் உன் பேச்சில் கண்டாளே
 பொன் மான் இவளா உன் வானவில்லா

minnum pani chaaral uL nenjjil saerndhdhaaLae
kaNNil unnai vaithu peN thaithuk koNdaaLae
veNNilaath thoovi thaan kaadhal sonnaaLae
malligai vaasam un paechchil kaNdaaLae
pon maan ivaLaa un vaanavillaa

She united like those sparkling drizzles of snow into the deepest parts of your heart,
She imprisoned you in her eyes and sealed it tight,
She sprinkled moon dust and expressed her love,
She felt the fragrance of jasmines in your words,
Is she a golden deer? or is she your rainbow?

உனக்குள் நானே உருகும் இரவில்
 உள்ளத்தை நான் சொல்லவா
 மருகும் மனதின் ரகசிய அறையில்
 ஒத்திகை பார்த்திடவா
 சிறுகச் சிறுக உன்னில் என்னை
 தொலைத்து மொழி சொல்லவா
 சொல்லா சொல்லும் என்னை வாட்டும்
 ரணமும் தேனல்லவா

unakkuL naanae urugum iravil
uLLathai naan sollavaa
marugum manadhin ragasiya aRaiyil
othigai paarthidavaa
chiRuga chiRuga unnil ennai
tholaithu mozhi sollavaa
sollaa sollum ennai vaattum
raNamum thaenallavaa

At those nights when I melt with your feelings,
How can I express the state of my heart?
In the secret chambers of my lamenting heart,
Can I rehearse our love?
or shall I tell you in words
how I slowly but steadily lost myself in you!
ain’t the excruciating pain cast by your unspoken words sweet too?(like elixir)

ஏனோ நம் பொய் வார்த்தை தான்
 ஏன் அதில் உன் என் மௌனமே தான்
 உதட்டில் சிரிப்பைத் தந்தாய்
 மனதில் கனத்தைத் தந்தாய்
 ஒரு முறை உன்னை
 எனக்கென்று ஸ்வாசிக்கவா
 மறுமுறை உன்னை
 புதிதாக ஸ்வாசிக்கவா

aenoa nam poy vaarthai thaan
aen adhil un en maunamae thaan
udhattil sirippaith thandhdhaay
manadhil ganathaith thandhdhaay
oru muRai unnai
enakkendRu Svaasikkavaa
maRumuRai unnai
pudhidhaaga Svaasikkavaa

Why is that in our lying words,
Why in it is the silence between my words and yours?
You left a smile on my lips,
You gave a heaviness in my heart,
Can I breathe you in once for myself?
And again, as fresh as new, can I breathe you in again?

தீப்போல் தேன்போல் சலனமே தான்
 மதி என் நிம்மதி சிதையவேதான்
 நிழலை விட்டுச் சென்றாயே
 நினைவை விட்டுச் சென்றாயே
 இனி ஒரு பிறவி உன்னோடு வாழ்ந்திடவா
 அது வரை என்னை காற்றோடு சேர்த்திடவா

theeppoal thaenpoal salanamae thaan
madhi en nimmadhi sidhaiyavaedhaan
nizhalai vittu chendRaayae
ninaivai vittu chendRaayae
ini oru piRavi unnoadu vaazhndhdhidavaa
adhu varai ennai kaaRRoadu saerthidavaa

Like the fire, and the honey, is the state of my agitated mind,
and in it the solace of my intellect gets shattered,
You left your shadow with me,
You left your memories with me,
Can I live another lifetime with you?
until then I shall blend into the air you breathe?

(pachaikili-muthucharam-unakkul-naane-urugum-lyrics-and-translation)

Thanks to Meera for the suggestion

like aa? no like aa? tell us please!