[Deiva Thirumagal] Aariro Aaraariro

Another beautiful work of #NaMuthukumar. The father daughter relationship is poetically portrayed. The father is yet to grow in his maturity. The mother has passed away and the child grows from a baby to the caretaker of the father.. The simple line couldn’t be expressed anymore apt and the examples and comparisons are what makes this song a class apart.. Also, the picturisation is so heart warming and a delight to watch the duo grow up through the various phases. #Vikram and #Sarah have nailed it perfectly. The music of #GVPrakash combined with the voice of #Haricharan makes

Movie: Deiva Thirumagal
Music: G V Prakash
Lyrics: Na Muthukumar
Singer: Haricharan
Song Sequence: (1)-(2)-(3)-(1)-(4)-(1)

(1) ஆரிரோ ஆராரிரோ இது தந்தையின் தாலாட்டு..
    பூமியே புதிதானதே இவள் மழலையின் மொழி கேட்டு..

aariroa aaraariroa idhu thandhdhaiyin thaalaattu..
poomiyae pudhidhaanadhae ivaL mazhalaiyin mozhi kaettu..

Aariro, Aarariro.. This is a father’s lullaby..
The Earth has renewed hearing her prattle..

(2) ஓ… தாயாக தந்தை மாறும் புது காவியம்..
    ஓ…இவன் வரைந்த கிறுக்கலில் இவளோ உயிர் ஓவியம்..
    இரு உயிர் ஒன்று சேர்ந்து இங்கு ஓர் உயிர் ஆகுதே..
    கருவறை இல்லை என்றபோதும் சுமந்திட தோணுதே..
    விழியோரம் ஈரம் வந்து குடை கேட்குதே..

thaayaaga thandhdhai maaRum pudhu kaaviyam..
oa…ivan varaindhdha kiRukkalil ivaLoa uyir oaviyam..
iru uyir ondRu saerndhdhu inggu oar uyir aagudhae..
karuvaRai illai endRaboadhum sumandhdhida thoaNudhae..
vizhiyoaram eeram vandhdhu kudai kaetkudhae..

This is a new epic, where the father becomes mother..
She is the life art, born from his scribbles..
Here two lives merge to form one life..
Though there is no womb, he yearns to carry her..
The wetness in the eyes asks for umbrella..
(As the overwhelming emotions cause tears to flow)

(3) முன்னும் ஒரு சொந்தம் வந்து மழை ஆனதே,
    மழை நின்று போனால் என்ன மரம் தூறுதே!
    வயதால் வளர்ந்தும் இவன் பிள்ளையே!
    பிள்ளை போல் இருந்தும் இவள் அன்னையே!
    இதுபோல் ஆனந்தம் வேறில்லையே!
    இரு மனம் ஒன்று சேர்ந்து இங்கே மௌனத்தில் பேசுதே..
    ஒரு நொடி போதும் போதும் என்று ஓர் குரல் கேட்குதே..
    விழி ஓரம் ஈரம் வந்து குடை கேட்குதே!

munnum oru sondhdham vandhdhu mazhai aanadhae,
mazhai nindRu poanaal enna maram thooRudhae!
vayadhaal vaLarndhdhum ivan piLLaiyae!
piLLai poal irundhdhum ivaL annaiyae!
idhuboal aanandhdham vaeRillaiyae!
iru manam ondRu saerndhdhu inggae maunathil paesudhae..
oru nodi poadhum poadhum endRu oar kural kaetkudhae..
vizhi oaram eeram vandhdhu kudai kaetkudhae!

Once before, a relationship came and caused rain..
What if the rain has ceased? The tree continues to drizzle..
Though he has years to his credit, he is still a kid..
Though she is like a kid, she is indeed a mother..
There is no such happiness like this..
The two hearts has synchronised and talking through silence..
Could hear a voice say, Just one second is enough..
The tears brimming in the eyes asks for umbrella..

(4) கண்ணாடிக்கு பிம்பம் அதை இவள் காட்டினாள்..
    கேட்காத ஓர் பாடல் அதில் இசை மீட்டினாள்..
    அடடா தெய்வம் இங்கே வரமானதே..
    அழகாய் வீட்டில் விளையாடுதே..
    அன்பின் விதை இங்கே மரமானதே..
    கடவுளை பார்த்ததில்லை இவளது கண்கள் காட்டுதே..
    பாசத்தின் முன் இன்று உலகின் அறிவுகள் தோற்குதே..
    விழியோரம் ஈரம் வந்து குடை கேட்குதே!

kaNNaadikku pimpam adhai ivaL kaattinaaL..
kaetkaadha oar paadal adhil isai meettinaaL..
adadaa theyvam inggae varamaanadhae..
azhagaay veettil viLaiyaadudhae..
anpin vidhai inggae maramaanadhae..
kadavuLai paarthadhillai ivaLadhu kaNkaL kaattudhae..
paasathin mun indRu ulagin aRivugaL thoaRkudhae..
vizhiyoaram eeram vandhdhu kudai kaetkudhae!

She showed the reflection of a mirror..
She set tunes for the unheard song..
What a wonder, the God has become the boon..
And is beautifully playing around the house..
The seed of love has blossomed into a tree here..
The unseen God is revealed in her eyes..
Before the affection, the knowledge of the world loses..
The tears brimming in the eyes asks for umbrella..

[Aariro Aarariro song lyrics and translation]

people found this article helpful. What about you?

Leave a Reply to LogarajanCancel reply

Logarajan

Logarajan

Thanks a lot for translating this wonderful song…

Aadhirai

Aadhirai

You are welcome.. 🙂