[Virumbugiren] Otrai paarva paatha

Movie: Virumbugiren
Lyricist: Vairamuthu
Music: Deva
Singer: Unni Menon
Cast: Prashanth, Sneha
Song Sequence: (1)–(2)-(4)-(3)-(4)-(5)-(4)-(4)-(6)-(4)-(7)-(4)-(5)-(8)-(4)-(9)-(4)-(5)-(10)-(4)-(5)–(2)-(4)-(3)-(4)-(5)-(4)-(4)-(4)-(4)

(1) கடைகண் பார்வை தன்னை கன்னியர் தம்
காட்டிவிட்டால்
மண்ணில் குமரருக்கு மாமலையும் ஒர் கடுகாம்

kadaigaN paarvai thannai kanniyar tham
kaattivittaal
maNNil kumararukku maamalaiyum or kadugaam

When a damsel throws a glance at the corner of their eyes,

For the young guys in the earth, even big mountains are just a mustard..

(2) ஒத்த பார்வை பாத்த உடம்பில சக்தி ஏறுது ஆத்தா
(3) பார்வை பட்ட இடத்தில் புதுசா ரத்தம் ஊறுது ஆத்தா
(4) துடுக் துடுக் ஹாயோ துடுக் துடுக்

otha paarvai paatha udampila sakthi aeRudhu aathaa
paarvai patta idathil pudhusaa ratham ooRudhu aathaa
thuduk thuduk Haayoa thuduk thuduk

When you throw a single glance at me, a new energy spreads in me..

At the place where your glance falls on me, new blood starts to gush..

(5) முன்னாலே வந்தாயே கண்ணாலே ஜெயிச்சிபுட்டேன்
மின்னலாய் போனாயே இதயத்தை தொலைச்சி புட்டேன்

munnaalae vandhdhaayae kaNNaalae Jeyichchibuttaen
minnalaay poanaayae idhayathai tholaichchi puttaen

You came in front of me and I have won over you with my eyes..

You went like a lightning and I have lost my heart to you..

(4) வா வா என்று நான் கேட்ட போதும்
வந்தேன் என்று நீ தாவவில்லை
வானம் தாண்ட சிறகுள்ள போதும்
நாணம் தாண்டி வெளியேரவில்லை
ஆகாயினாலடி (விரும்புகிறேன்)

vaa vaa endRu naan kaetta poadhum
vandhdhaen endRu nee thaavavillai
vaanam thaaNda siRaguLLa poadhum
naaNam thaaNdi veLiyaeravillai
aagaayinaaladi (virumpugiRaen)

Even when I asked you to come with me,

You didn’t grab the option and elope with me..

Though you have wings to soar the sky,

You didn’t crossover the limits of righteousness..

Therefore, I like you..

(5) அரும்பு மலரும் வசந்த காலம்
ஆசை மலரும் கார்காலம்
அன்பு மலரும் ஆறு காலம்
ஒரு கண்ணில் இரு கண்ணில்
உலவ கண்டதால் (விரும்புகிறேன்)

arumpu malarum vasandhdha kaalam
aasai malarum kaarkaalam
anpu malarum aaRu kaalam
oru kaNNil iru kaNNil
ulava kaNdadhaal (virumpugiRaen)

The buds blossom in the spring season..

The lust blossoms in the rainy season..

But love blooms at any of six seasons..

And I’ve seen that the love dances in both your eyes..

Therefore, I like you..

(6) அசர வைக்கும் உசரமும் நீயில்லை
அதிர்ச்சி தரும் குள்ளமும் நீயில்லை
வசதி பட்ட உசரம் என்பதனால்
அடி ரதியே (விரும்புகிறேன்)

asara vaikkum usaramum neeyillai
adhirchchi tharum kuLLamum neeyillai
vasadhi patta usaram enpadhanaal
adi radhiyae (virumpugiRaen)

You are not exasperatingly tall..

Nor shocking short in height..

You are the right height for me, gorgeous..

Therefore, I like you..

(7) கிளைகள் வேறு இருவருக்கும்
கூடுகள் வேறு இருவருக்கும்
பறக்கும் திசை மட்டும் ஒன்றாய்
இருப்பதனாலே…(விரும்புகிறேன்)

kiLaigaL vaeRu iruvarukkum
koodugaL vaeRu iruvarukkum
paRakkum thisai mattum ondRaay
iruppadhanaalae…(virumpugiRaen)

The branches, we sprout from are different from the other..

Where we shelter upon is different from the other..

Yet our flying paths converge in same track..

Therefore, I like you…

(8) பெண்களை கண்டு மனம் துடித்ததில்லையே
காதல் வரும் என்று நினைத்த தில்லையே
உன்னை கண்டதும் என் கருத்து மாறியதால் (விரும்புகிறேன்)

peNkaLai kaNdu manam thudithadhillaiyae
kaadhal varum endRu ninaitha thillaiyae
unnai kaNdadhum en karuthu maaRiyadhaal (virumpugiRaen)

My heart has never pumped for any women..

I have never thought that I would be love struck..

After seeing you, my opinion changed about them..

Therefore, I like you..

The first line of the song is adapted from Bharathidasan’s poetry.

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation