[Maragadha Naanayam]- Nee Kavithaigala

This song makes couples content and singles’ hearts yearn. Ofcourse, Pradeep Kumar’s voice is melting. In recent times, a poetic love song after ‘Anthaathi (from 96)’ is easily this. Listen to this gem and follow below for the meaning.

Movie: Maragadha Naanayam
Singer: Pradeep Kumar
Music: Dhibu Ninan Thomas
Lyrics : GKB

நீ கவிதைகளா

nee kavidhaihaLaa

Are you a poem?

கனவுகளா கயல்விழியே

kanavuhaLaa kayalvizhiyae

Are you my dream, you gorgeous (with eyes like a fish)?

நான் நிகழ்வதுவா கடந்ததுவா

naan nihazhvadhuvaa kadandhadhuvaa

Am I the present or the past

பதில் மொழியா

padhil mozhiyaa

Answer me my love

உன்னோடு நெஞ்சம் உறவாடும் வேளை

unnoadu nenjam uRavaadum vaeLai

When my heart is filled with love for you

தண்ணீர் கமலம் தானா

thaNNeer kamalam thaanaa

Isn’t it like the water on the lotus?

முகம் காட்டு நீ முழு வெண்பனி

muham kaattu nee muzhu veNbani

Give me a glance, white snow.

மூடாதே நீ என்
எல்லையே

oadaadhae nee en
ellaiyae

Don’t run away from me
You are my boundary

இதழோரமாய்
சிறு புன்னகை நீ
காட்டடி என்
முல்லையே

idhazhoaramaay
chiRu punnahai nee
kaattadi en
mullaiyae

Show me a smirk along your lips, my flower (Mullai- is a type of flower)

மழையோடு
நனையும் புது பாடல்

mazhaiyoadu
nanaiyum pudhu paadal

Like a new song drenched in the rain

நீ தான் அழகான திமிரே

nee dhaan azhahaana thimirae

You are the beautiful arrogance

அடியே அடியே
காற்றோடு
பரவும் உன் வாசம் தினமும்
புது போதை தானே சிலையே
அழகே

adiyae adiyae
kaatRoadu
paravum un vaasam thinamum
pudhu poadhai thaanae chilaiyae
azhahae

Your scent that spreads everyday through the wind
Is a new addiction you beautiful sculpture

அழகே
நான்
உனக்கென்னவே
முதல் பிறந்தேன்

azhahae
naan
unakkennavae
mudhal piRandhaen

Hey beautiful!
I was born ahead for you (Between them, he was born ahead and was waiting for her in his life)

இளங்கொடியே நீ
எனக்கென்னவே
கரம் விரித்தாய்
என் வரமே

iLangodiyae nee
enakkennavae
karam virithaay
en varamae

You young vine, opened your arms for me, my boon

மந்தார பூப்போல
மச்சம் காணும் வேல
என்னத்த நான் சொல்ல
மிச்சம் ஒன்னும் இல்ல

mandhaara pooppoala
macham kaaNum vaela
ennatha naan cholla
micham onnum illa

Its time to bosom like a orchid flower.
What can I say, I have nothing unsaid

முழு மதியினில்
பனி இரவினில் கனி
பொழுதினில் ஓடாதே

muzhu madhiyinil
pani iravinil kani
pozhudhinil oadaadhae

In a full moon, winter night, on a fruitful time don’t bolt away

முகம் காட்டு நீ முழு வெண்பனி

muham kaattu nee muzhu veNbani

Give me a glance you full moon

ஓடாதே நீ ஏன்
எல்லையே

moodaadhae nee aen
ellaiyae

Don’t veil away from me
You are my boundary

இதழோரமாய்
சிறு புன்னகை நீ
காட்டடி என்
முல்லையே

idhazhoaramaay
chiRu punnahai nee
kaattadi en
mullaiyae

Show me a smirk along your lips, my flower (Mullai- is a type of flower)

நீ கவிதைகளா

nee kavidhaihaLaa

Are you a poem?

கனவுகளா கயல்விழியே

kanavuhaLaa kayalvizhiyae

Are you my dream, you gorgeous (with eyes like a fish)?

நான் நிகழ்வதுவா கடந்ததுவா

naan nihazhvadhuvaa kadandhadhuvaa

Am I happening or in the past

பதில் மொழியா

padhil mozhiyaa

Answer me my love

உன்னோடு நெஞ்சம் உறவாடும் வேளை

unnoadu nenjam uRavaadum vaeLai

When my heart is filled with love for you

தண்ணீர் கமலம் தானா

thaNNeer kamalam thaanaa

Isn’t it like the water on the lotus?

முகம் காட்டு நீ முழு வெண்பனி

muham kaattu nee muzhu veNbani

Give me a glance you full moon

மூடாதே நீ ஏன்
எல்லையே

moodaadhae nee aen
ellaiyae

Don’t veil away from me
You are my boundary

இதழோரமாய்
சிறு புன்னகை நீ
காட்டடி என்
முல்லையே

idhazhoaramaay
chiRu punnahai nee
kaattadi en
mullaiyae

Show me a smirk along your lips, my flower (Mullai- is a type of flower)

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation