[Tharai Thappattai] Idarinum …

This song from Tharai Thappattai is penned by Ilaiyaraaja himself. This is apparently his 1000th album. The first paragraph is from the third Thirumurai part 4 Thiruvavaduthurai penned by Thirugyana Sambandar. The song almost feels like IIlaiyaraaja singing with himself in mind! brilliant composition!

Movie: Tharai Thappattai
Poet: Ilaiyaraaja
Singer: Sharreth
Music director : Ilaiyaraaja
Song sequence: (1)-(2)-(2)-(3)-(4)-(5)-(3)-(6)-(7)-(8)-(9)-(3)

(1) இடரினும் எனதுரு நோய் தொடரினும் 
நின்கழல் தொழுதெழுவேன் 
வாழினும் சாவினும் வருந்தினும்போய் 
வீழினும் நின்கழல் விடுவேன் அல்லேன்
தாழிளந் தடம்புனல் தயங்குசென்னிப்
(2)போழிள மதிவைத்த புண்ணியனே

idarinum enadhuru noay thodarinum
ningazhal thozhudhezhuvaen
vaazhinum saavinum varundhdhinumpoay
veezhinum ningazhal viduvaen allaen
thaazhiLandh thadampunal thayanggusennip
poazhiLa madhivaitha puNNiyanae

Even when there are obstacles, even if my sickness continues,
I will forever worship your holy feet and rise,
While if I am alive, even if I am dead,
even when I suffer,  even when I fall down,
I will never leave the abode of your holy feet,
Oh virtues one, the one adorning the cool waters of the ganges
and the radiant crescent on his head! (Shiva)

(3)என்  உள்ளம் கோவில் அங்கே உண்டு தெய்வம்
அது இந்த கீதம் அல்லவா? சொல்லவா?
உன்னைத்தொடும் உண்மையல்லவா?

en uLLam koavil anggae uNdu theyvam
adhu indhdha keedham allavaa? sollavaa?
unnaithodum uNmaiyallavaa?

My intellect is the temple and there resides god,
hasn’t it taken the form of this song? shall I tell more?
the truth will reach you (through this song), wouldn’t it?

(4) நீ வந்தது எங்கோ நானும் வந்தது எங்கோ ?
நம்மை இங்கு ஒன்றாய் சேர்த்ததே இசையே 
எந்தன் முன்பு உன்னை வைத்ததே

nee vandhdhadhu enggoa naanum vandhdhadhu enggoa ?
nammai inggu ondRaay saerthadhae isaiyae
endhdhan munpu unnai vaithadhae

where did you come from? where did I come from?
this music has united us here,
it has placed you in front of me,

(5) பிறந்தது சிற்றூரில் 
வாழ்பது ஓலை குடிலில் 
இருக்கும் இவை வந்து என்னை என்ன செய்யும் 
மேகமட்ட்ற வான் போல தெளிந்த தண்ணீர்  போல 
ஊற்றெடுக்கும் இசை அமுதம் எந்தன் மீது ஓடும் 
நீ விரும்பும் நேரம் உனக்கிது வேண்டும் 
உன் கவனம் யாவும் பொழுது போக தீரும் 
சிறிதே இசைத்தாலும் அருமருந்தாகும் 
வாழ்வு என்ன? இசை என்ன?
எனக்கு ஒன்றாகும் 

piRandhdhadhu sitRooril
vaazhpadhu oalai kudilil
irukkum ivai vandhdhu ennai enna seyyum
maegamattRa vaan poala theLindhdha thaNNeer poala
ootRedukkum isai amudham endhdhan meedhu oadum
nee virumpum naeram unakkidhu vaeNdum
un kavanam yaavum pozhudhu poaga theerum
siRidhae isaithaalum arumarundhdhaagum
vaazhvu enna? isai enna?
enakku ondRaagum

Born in a small village,
living in this thatched hut,
all these existent things, what can they do to me?
like the sky without clouds,  like the clear waters,
the fountain of the elixir of music flows through me,
you need it at the time you desire it,
all your attention will expire as time passes,
even a little music can be healing,
what is life? what is music?
for me, they are one!

(6) ஊர்கள் கூடும் திருநாளை 
தொடங்கி வைக்கும் என் கூட்டம் 
முடிந்தால் ஊர் ஓரம் 
ஒதுங்கி வாழ வேண்டும் 

oorgaL koodum thirunaaLai
thodanggi vaikkum en koottam
mudindhdhaal oor oaram
odhunggi vaazha vaeNdum

the auspicious days when the village unites (to celebrate),
has to be commenced by the (performance of ) people of my clan,
but, once it is over,
we have to live in one corner of the village as outlaws,

(7)இசை தெய்வம் கலைவாணி 
எனக்கருளும் போதும் 
ஊர் தெய்வம் பேசாது 
சாட்சி போல பார்க்கும் 

isai theivam kalaivaaNi
enakkaruLum poadhum
oor theyvam paesaadhu
saatchi poala paarkkum

Even while the goddess of music, kalaivaani,
graces me,
the gods of this town stay mute,
and silently bear witness to our sufferings,

(8) நிறைந்த எந்தன் நெஞ்சம் 
திறந்திருக்கும் வானம் 
குறைகள் தன்னை தள்ளி 
உண்மை கொண்டு வாழும் 

niRaindhdha endhdhan nenjam
thiRandhdhirukkum vaanam
kuRaigaL thannai thaLLi
uNmai koNdu vaazhum

my replete intellect is
like the vast open skies,
it sets aside the grievances
and lives with the support of  truth,

(9) எனக்கேன்றேது உண்டு 
இங்கு இந்த மண்ணில் 
எந்த எதிர்பார்ப்பும் இல்லை 
வேறு என்ன வேண்டும் 

enakkaendRaedhu uNdu
inggu indhdha maNNil
endhdha edhirpaarppum illai
vaeRu enna vaeNdum

what is mine here
in this land?
I do not have any expectations,
what else do I need!

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation