[Mayakkam enna] Pirai thedum iravile

Movie: Mayakkam Enna
Lyricist: Dhanush & Selvaraghavan
Singers: G. V. Prakash Kumar, Saindhavi
Music Director: G. V. Prakash Kumar
Song sequence: (1)-(1)-(2)-(3)-(1)-(4)-(5)-(3)-(1)-(6)-(7)-(8)

(1) பிறை தேடும் இரவிலே உயிரே
 எதை தேடி அலைகிறாய்
 கதை சொல்ல அழைக்கிறேன் உயிரே
 அன்பே நீ வா

piRai thaedum iravilae uyirae
edhai thaedi alaigiRaay
kadhai solla azhaikkiRaen uyirae
anpae nee vaa

In the night when the search is for the crescent,
What is it that you searching for?
I’m inviting you to tell a story,
Come here my darling..

(2) இருளில் கண்ணீரும் எதற்கு
 மடியில் கண்மூட வா
 அழகே இந்த சோகம் எதற்கு
 நான் உன் தாயும் அல்லவா

iruLil kaNNeerum edhaRku
madiyil kaNmooda vaa
azhagae indhdha soagam edhaRku
naan un thaayum allavaa

Why shed tears in the dark,
Come rest on my lap..
Why this sadness, oh handsome?
Am I not your mother too?

(3) உனக்கென என மட்டும் வாழும் இதயமடி
 உயிர் உள்ள வரை நான் உன் அடிமையடி

unakkena ena mattum vaazhum idhayamadi
uyir uLLa varai naan un adimaiyadi

This heart beats only for you
I’m yours as long as I live

(4) அழுதால் உன் பார்வையும்
 அயந்தால் உன் கால்களும்
 அதிகாலையில் கூடலில் சோகம் தீர்க்கும் போதுமா

நிழல் தேடிடும் ஆண்மையும்
 நிஜம் தேடிடும் பெண்மையும்
 ஒரு போர்வையில் வாழும் இன்பம்
 தெய்வம் தந்த சொந்தமா

azhudhaal un paarvaiyum
ayandhdhaal un kaalkaLum
adhigaalaiyil koodalil soagam theerkkum poadhumaa

nizhal thaedidum aaNmaiyum
niJam thaedidum peNmaiyum
oru poarvaiyil vaazhum inpam
theyvam thandhdha sondhdhamaa

Your looks while crying,
Your legs while tiring,
The early morning union
Melts away all the sorrows,
Isn’t that enough?

The shadow (shelter) seeking masculinity and
The reality seeking femininity
Living under one blanket;
is this a divine blessed relationship?

(5) என் ஆயுள் ரேகை நீயடி
 என் ஆணி வேரடி
 சுமை தாங்கும் எந்தன் கண்மணி
 எனை சுடும் பனி

en aayuL raegai neeyadi
en aaNi vaeradi
sumai thaanggum endhdhan kaNmaNi
enai sudum pani

You are my lifeline,
You are the root (anchor) that holds me,
You shoulder my burden, darling,
You are the mist that burns me..

(6) விழியின் அந்த தேடலும்
 அலையும் உந்தன் நெஞ்சமும்
 புரிந்தாலே போதுமே
 ஏழு ஜென்மம் தாங்குவேன்

vizhiyin andhdha thaedalum
alaiyum undhdhan nenjamum
purindhdhaalae poadhumae
aezhu Jenmam thaangguvaen

If I could just understand,
those searching eyes of yours,
and the wavering heart of yours,
I could live seven more births..

(7) அனல் மேலே வாழ்கிறாய்
 நதி போலே பாய்கிறாய்
 ஒரு காரணம் இல்லையே
 மீசை வைத்த பிள்ளையே

anal maelae vaazhkiRaay
nadhi poalae paaykiRaay
oru kaaraNam illaiyae
meesai vaitha piLLaiyae

Without any reason,
You live upon the scorching ember,
And yet flow like the river,
Oh my dear moustached-baby

(8) இதை காதல் என்று சொல்வதா
 நிழல் காய்ந்து கொள்வதா
 தினம் கொல்லும் இந்த பூமியில்
 நீ வரம் தரும் இடம்

idhai kaadhal endRu solvadhaa
nizhal kaayndhdhu koLvadhaa
thinam kollum indhdha poomiyil
nee varam tharum idam

Should I say this as love?
can I bask in its shades?
On the earth that kills everyday,
You are the place of blessings!

[mayakkam-enna-pirai-thedum-iravile-lyrics-and-translation]

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation

Seeking of love! – Ripples

Seeking of love! – Ripples

[…] The details of the song is here. […]

Shankar

Shankar

Nizhal thedidum anami, has reference to the movie, hero is a photographer and ambitious about it. Nijam thedidum penman, While heroine is interested in him and reality.

Aadhirai

Aadhirai

Hi Shankar,

Wow.. I did miss that reference.. Thanks for bringing that to limelight (pun intended).. 😉

Cheers!

Favourite Lines #5 – Ripples

Favourite Lines #5 – Ripples

[…] The details of this melody is available here! […]

Akhila Upendra Wanigasekara

Akhila Upendra Wanigasekara

thank you. my favorite tamil song