[Thodari] Oorellam ketkudhe

A nice melody by #ShreyaGoshal, composed by #DImman, talks about the aspirations of a singer who sets to conquer the world!

Movie: Thodari
Lyricist: Yugabharathi
Singer: Shreya Ghoshal, Maria Roe
Music Director: D Imman
Song sequence: (1)-(2)-(1)-(3)-(1)-(4)-(5)-(6)-(7)-(8)-(8)

(1) ஊரெல்லாம் கேக்குதே என் பாட்டுதான்
 குயிலெல்லாம் போகுதே தலை ஆட்டி தான்
 (2) தென்றல் இசை ஆகுதே
 பூக்கள் ஜதி சொல்லுதே
 ஆரெல்லாம் ராகமாய் ஓடுதே
 மேகங்கள் தாளம் தான் போடுதே

oorellaam kaekkudhae en paattudhaan
kuyilellaam poagudhae thalai aatti thaan
thendRal isai aagudhae
pookkaL Jadhi solludhae
aarellaam raagamaay oadudhae
maegangaL thaaLam thaan poadudhae

The world around keeps listening to my song,
The cuckkoos move around nodding their heads,
The breeze transforms into my music,
The flowers murmur the tempo,
The streams flow like the melody,
The clouds beats to the rhythm,

(3) ஒ காலை எழுந்தா பாடல் பதிவு
 மாலை முழுதும் மேடை நிகழ்வு
 என்னுடைய பாடல் கேளாமல் ஓர் உயிரும் தூங்க போகாது
 என்னுடைய பெயரை சொல்லாமல் வானொலியும் பாடல் போடாது
 என் இசை கேட்டு பழகாமல் விருதே கிடையாது
 என் குரல் கேட்க மறந்தாலே உலகே விடியாது

o kaalai ezhundhdhaa paadal padhivu
maalai muzhudhum maedai nigazhvu
ennudaiya paadal kaeLaamal oar uyirum thoonga poagaadhu
ennudaiya peyarai sollaamal vaanoliyum paadal poadaadhu
en isai kaettu pazhagaamal virudhae kidaiyaadhu
en kural kaetka maRandhdhaalae ulagae vidiyaadhu

Oh.. I wake up to song recordings,
My evenings are for stage shows..
Without listening to my song, no living being ever goes to sleep,
Without uttering my name, there are no songs to be played in the radio,
Without being accustomed to my music, there are no awards to be given,
When the world forgets to listen to my voice, it sees no dawn!

(4) gaana kuyilaai paadi parakkam
 maadhyamangalil adichi polaikkan (malayalam)

I will fly along like the singing cuckoo,
I will enjoy the media attention

(5) nenunno poster lenokka theatre la evaru undaru
 naaukka aasisu pondhuni TV ni kukke choodadhu (Telugu)

If I am not on a poster, no one will come to the theatre to see,
If I’m not on a song in tv, the kids won’t sit and see that program..

(6) मेरा सुन्दर चेहरा तो स्टाम्प बन जाए
 मेरा इनकम टैक्स देश का कर्ज़ा मिट जाये

My beautiful face will be on stamps,
The income tax I pay will pay back the debts of the country,

(7) Every body all around listens to my song
 Birds in the trees whistle in along
 Wazee winds blow around
 To my beat flowers are bound

(8) Rivers rolls singing my lullaby
 Clouds drift to my rhythm in the sky

[[Thodari] Oorellam ketkudhe lyrics and translation]

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation