[Kasi] En mana vaanil.

Movie : Kasi
Singer : Hariharan
Music Director: Ilayaraja
Lyricist : Mu. Metha
Year: 2001

Thanks to Dinesh for this suggestion! Wonderful composition soulfully rendered!

என் மன வானில் சிறகை விரிக்கும்
வண்ணப் பறவைகளே
என் கதையை கேட்டால்
உங்கள் சிறகுகள் தன்னால் மூடிக்கொள்ளும்

en mana vaanil chiRahai virikkum
vaNNap paRavaihaLae
en kadhaiyai kaettaal
ungaL chiRahuhaL thannaal moodikkoLLum

who spread your wings in my heart
when you listen to my story
your wings will automatically fold (cringe)

கலகல கலவென துள்ளி குதித்திடும்
சின்னஞ்சிறு அலையே
என் நிலையை கேட்டால்
உங்கள் துள்ளலும் தானாய் அடங்கிவிடும்

kalahala kalavena thuLLi kudhithidum
chinnanjiRu alaiyae
en nilaiyai kaettaal
ungaL thuLLalum thaanaay adangividum

the bubbly prancing
juvenile wave
if you hear about my state
all you enthusiasm will stop

உங்களைப் போல சிறகுகள் விரிக்க
நானும் ஆசை கொண்டேன்
சிறகுகள் இன்றி வானத்தில் பறந்து
தினம் தினம் திரும்பி வந்தேன்
ஒரு பாட்டு போதுமோ எடுத்து கூறவே
இதயம் தாங்குமோ நீ கூறு

ungaLaip poala chiRahuhaL virikka
naanum aasai koNdaen
chiRahuhaL inRi vaanathil paRandhu
thinam thinam thirumbi vandhaen
oru paattu poadhumoa eduthu kooRavae
idhayam thaangumoa nee kooRu

just like you,
I too desired to spread my wings,
but returned in disappointment everyday
after attempting to fly without wings,
will this one songs suffice to tell my ordeal?
can can my heart bear it, tell me now!

இறைவனிடம் வரங்கள் கேட்டேன்
ஸ்வரங்களை அவனே கொடுத்தான்
மனிதரில் இதை யாரும் அறிவாரோ
நான் பாடும் பாடல் எல்லாம்
நான் பட்டபாடே அன்றோ
பூமியில்இதை யாரும் உணர்வாரோ
மனதிலே மாளிகை வாசம்
கிடைத்ததோ மர நிழல் நேசம்
எதற்கும் நான் கலங்கியதில்லை

iRaivanidam varangaL kaettaen
svarangaLai avanae koduthaan
manidharil idhai yaarum aRivaaroa
naan paadum paadal ellaam
naan pattabaadae anRoa
poomiyildhai yaarum uNarvaaroa
manadhilae maaLihai vaasam
kidaithadhoa mara nizhal naesam
edhaRkum naan kalangiyadhillai

I asked for boons from god
he gave me the tunes and melody
among my fellow humans, who will know this?
all the songs that I sing
are my struggles of the past
will any one on this earth realize?
the one with a palace in the heart
I got the love from the shade of the tree
I have not worried about anything here

இங்கே ராகம் உண்டு தாளம் உண்டு
என்னை நானே தட்டிக்கொள்வேன்
என் நெஞ்சில் உண்மையுண்டு
வேறென்ன வேண்டும்

ingae raaham uNdu thaaLam uNdu
ennai naanae thattikkoLvaen
en nenjil uNmaiyuNdu
vaeRenna vaeNdum

Here are the melody and the beats,
I use them to solace myself
I have truth in my heart
what else is needed

பொருளுக்காய் பாட்டை சொன்னால்
பொருளற்ற பாட்டே ஆகும்
பாடினேன் அதை நாளும் நாளும்
பொருளில்லா பாட்டானாலும்
பொருளையே போட்டு செல்வார்
போற்றுமே என் நெஞ்சம் நெஞ்சம்

poruLukkaay paattai chonnaal
poruLatRa paattae aahum
paadinaen adhai naaLum naaLum
poruLillaa paattaanaalum
poruLaiyae poattu chelvaar
poatRumae en nenjam nenjam

if I write my songs for material desires,
it will only be a song with out substance,
I sang, everyday,
Even if it is a song without substance,
they leave substance (money) behind,
My heart will hail these souls!

மனமுள்ளோர் என்னை பார்ப்பார்
மனதினால் அவரை பார்ப்பேன்
மறந்திடா ராகம் இது தானே..
வாழ்க்கை எனும் மேடைதனில்
நாடகங்கள் ஓராயிரம்
பார்க்க வந்தேன் நானும் பார்வை இன்றிஈ.

manamuLLoar ennai paarppaar
manadhinaal avarai paarppaen
maRandhidaa raaham idhu thaanae..
vaazhkkai enum maedaidhanil
naadahangaL oaraayiram
paarkka vandhaen naanum paarvai inRi.

those with a (good) heart will see me,
I will see them with my heart,
this is a tune that shall not be forgotten,
On this dais called life,
there thousands of dramas,
I came to see them without the vision

[En mana vaanil lyrics and translation]

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation