Oh Heart! Rise! Your love (for anything/anyone) will never be destroyed. Beautiful song!

Movie: Mariyaan
Poets: Kutti Revathi, A.R.Rahman
Music Director and Singer: A.R.Rahman
Song Sequence: (1)-(2)-(3)-(2)-(4)-(2)-(1)-(2)

(1)ஆயிரம் சூரியன் சுட்டாலும் 
கருணையின் வர்ணம் கரைந்தாலும் 
வான்வரை அதர்மம் ஆண்டாலும் 
மனிதம் அன்பை மறந்தாலும் 
வலியால் உள் உயிர் தேய்ந்தாலும் 
உன் காதல் அழியாதே

aayiram sooriyan suttaalum,
karunaiyin varnam karaindhaalum,
vaanvarai adharmam aandalum,
manidhan anbai marandhaalum,
valiyaal ul uyir theinthaalum,
un kaadhal azhiyaadhey,   

even if a thousand suns burn you down,
even if the lustre of compassion melts away,
even if injustice rises sky high,
even if love is forgotten by humans,
even if pain erodes your inner soul,
your love will never be destroyed,

(2)நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு 
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு 
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு 
காதல் என்றும் அழிவதில்லை

nenje ezhu, nenje ezhu,
nenje ezhu, nenje ezhu,
nenje ezhu, nenje ezhu,
kaadhal endrum azhivadhillai

oh Heart, rise! oh Heart, rise!
oh Heart, rise! oh Heart, rise!
oh Heart, rise! oh Heart, rise!
love is permanent, it can never be destroyed. 

(3)இருவர் வானம் வேறென்றாலும் 
உன் நெஞ்சினில் நினைவுகள் அழிந்தாலும் 
பருவங்கள் உருவம் மாறினாலும் 
குழந்தை சிரிக்க மறந்தாலும் 
இயற்கையில் விதித் தடம் புரண்டாலும் 
உன் காதல் அழியாதே

iruvar vaanam ver endralum,
un nenjinil ninaivugal azhindhaalum,
paruvangal uruvam maarinaalum,
kuzhandhai sirikka marandhaalum,
iyarkaiyil vidhi thadam purandaalum,
un kaadhal azhiyaadhey,

our skies (worlds) may be very different,
even if the memories in your heart are erased,
even if the seasons change forms,
even if the child forgets to smile,
even if the governing rules of nature derail,
your love will never be destroyed,

(4)அஞ்சாதே துஞ்சாதே 
இனி என்றும் இல்லை வேதனை 
புதிதாய் பிறப்பாய் 
வழியெங்கும் உன்முன் பூ மழை
அந்நாளும் உன் காதல், இது வாழும் சத்தியமே
தொலையாதே எந்த இருளிலும் மறையாதே

anjaadhey thunjaadhey,
ini endrum illai vedhanai,
puthidhaai pirapaai,
vazhi engum un mun poo mazhai,
annalum un kaadhal idhu vaazhum sathiyame,
tholaiyaadhey endha irulilum maraiyaadhey.

don’t be afraid, don’t drop your shoulders in despair,
from now on there is no more sorrow,
you will be re-born,
the path ahead is laden with flowers (Joy),
even on that day (in the future) your love will be alive, its the truth,
it wouldn’t get lost, it will not fade away in the dark.

 

Comments

  1. Pingback: [TN Flood relief concert promo] Nenje Ezhu - Humanity, above all divisions - Lyrical Delights

If you liked a translation or you think it can be improved, do let us know. We would be happy to hear.