[David] Kanavae Kanavae

A soul-stirring rendition and composition (#KanavaeKanavae) by #AnirudhRavichander for the movie #David!!!

Movie: David
Poet: Mohan Rajan
Singers: Anirudh Ravichander
Music: Anirudh Ravichander
Song sequence: (1)-(2)-(3)-(4)

(1) மௌனமான மரணம் ஒன்று உயிரை கொண்டு போனதே.
 உயரமான கனவு இன்று தரையில் வீழ்ந்து போனதே.
 இசையும் போனது, திமிரும் போனது, தனிமை தீயிலே வாடினேன்.
 நிழலும் போனது, நிஜமும் போனது, எனக்குள் எனயே தேடினேன்.

Mounamaana maranam ondru uyirai kondu poonade
uyaramaana kanavu indru tharaiyil veezhndhu poonade
isaiyum poonadhu, thimirum poonadhu.. thanimai teeyilae vaadinaen.
nizhalum poonadhu… nijamum poonadhu..enakul enaye thaedinaen

A silent death has taken my soul away.
My high dreams have shattered on to the floor today.
My music (refers liveliness here) has abandoned me… My pride too has abandoned me… and I am cringing in the hell of loneliness.
My own shadow has abandoned me… even the truth (reality) has abandoned me… and I have begun to search myself in me (I am not myself anymore).

(2) கனவே கனவே!!! கலைவதேனோ... கணங்கள் கணமாய் கரைவதேனோ?
 நினைவே நினைவே!!! அறைவதேனோ... எனது உலகம் உடைவதேனோ?

kanavae kanavae kalaivadenoo.. kanangal ganamaai karaivadenoo…
ninaivae ninaivae araivadenoo… yenadhu ulagam udaivadenoo…

Oh my dreams!!! why do you fade away?… Why do every moment melt away with a heavy heart?
Oh my memories!!! Why do you slap me (hurt me)?… Why do my world (imagination, expectation) crumble on me?

(3) கண்கள் ரெண்டும் நீரிலே... மீனை போல வாழுதே...
 கடவுளும் பெண் இதயமும் இருக்குதா அட இல்லையா...
 ஓ ஹோ... நானும் இங்கே வலியிலே... நீயும் அங்கு சிரிபிலே...
 காற்றில் எங்கும் தேடினேன்... பேசி போனை வார்த்தையை..
 இது ஞாயமா, மனம் தாங்குமா, என் ஆசைகள் அது பாவமா...

kangal rendum neerilae… meenai poola vaazhude…
kadavulum pen idhayamum …. irukudaa ada illlaiyaa…
oo ho…naanum ingae valiyilae… neeyum angoo siripile…
kaatril engum thaedinaen… pesi poona vaarthaiyai…
idhu nyayamaa.. manam thaangumaa… yen aasaigal… adhu paavamaa…

My eyes are in tears… They live like the fish in the waters…
Do God and a woman’s heart exist or not?
I am suffering in pain here… while you are in laughter there.
I have been searching in the breeze, for the words that you uttered to me.
Is it fair? Will my heart be able to bear this? Are my desires pitiful…

(4) கனவே கனவே!!!... கணங்கள் கணமாய்...
 நினைவே நினைவே!!! அறைவதேனோ...எனது உலகம் உரைவதேனோ?

kanavae kanavae… kanangal ganamaai…
ninaivae ninaivae araivadenoo… yenadhu ulagam uraivadenoo…

Oh my dreams!!! … Oh my hard felt moments!!!
Oh my memories!!! Why do you slap me?… Oh my life (world)!!! Why did you freeze?

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation