[Cuckoo] Manasula Soora kaathe

#Manasulasoorakaathe from the movie #Cuckoo. Lyrics by# Yugabharathi;sung by #RR,#Divya ramani,#Santhoshnarayanan and music by #SanthoshNarayanan. #melody. #tamillyricaldelights #lyricaldelights #ld #tld #romance #love #southindiancinema. #blind

Movie: Cuckoo
Song: Manasula soora kaathe
Singers: RR,Divya ramani,Santhosh narayanan
Music: Santhosh narayanan
Poet: Yugabharathi
Cast: Dinesh,Malavika nair
Song sequence: (1)-(1)-(2)-(3)-(4)-(5)-(6)-(1)-(2)

(1) மனசுல சூரக் காத்தே அடிக்குது காதல் பூத்தே

manasula soorak kaathae adikkudhu kaadhal poothae

With love blossoming, I feel a strong wind in my heart.

(2) நிலவே சோறூட்டுதே கனவே தாலாட்டுதே
 மின்னல் ஓசையும் காதிலே கேக்குதே
 உந்தன் வாசனை வானவில் காட்டுதே

nilavae soaRoottudhae kanavae thaalaattudhae
minnal oasaiyum kaadhilae kaekkudhae
undhdhan vaasanai vaanavil kaattudhae

The moon spoon feeds me and my dream sings lullaby to me.
I can even hear the lightning’s sound.
Your fragrance shows me colors.

(3) வா வென்று சொல்லும் முன்னே வருகின்ற ஞாபகம்
 கண்ணே உன் சொல்லில் கண்டேன் அறியாத தாய் முகம்

vaa vendRu sollum munnae varugindRa nYaabagam
kaNNae un sollil kaNdaen aRiyaadha thaay mugam

Memories (of you) come to my mind even before I think of them!
Oh darling! I saw my never-seen mother’s face in your words.

(4) ரகசிய யோசனை கொடுக்குதே ரோதனை
 சொல்லாத ஆசை என்னை சுட சுட காய்ச்சுதே
 பொல்லாத நெஞ்சில் வந்து புது ஒளி பாய்ச்சுதே
 கண்ணிலே இல்லையே காதலும் நெஞ்சமே காதலின் தாயகம்

ragasiya yoasanai kodukkudhae roadhanai
sollaadha aasai ennai suda suda kaaychchudhae
pollaadha nenjjil vandhdhu pudhu oLi paaychchudhae
kaNNilae illaiyae kaadhalum nenjamae kaadhalin thaayagam

Private-thoughts (about you) gives me troubles.
The unsaid pleasures bakes me alive.
In my mischievous heart, flashes a new light.
There is no love in our eyes. Our hearts are love’s residence.

(5) ஆனந்தம் பெண்ணாய் வந்தே அழகாக பேசுதே
 மின்சார ரயிலும் வண்ணக் குயில் போல கூவுதே

aanandhdham peNNaay vandhdhae azhagaaga paesudhae
minchaara rayilum vaNNak kuyil poala koovudhae

Happiness comes as a girl and talks beautifully.
Even the electric train sounds like a cuckoo.

(6) கை தொடும் போதிலே கலங்கவும் தோணுதே
 அன்பே உன் அன்பில் வீசும் கருவறை வாசமே
 எப்போதும் என்னில் வீச மிதந்திடும் பாவமே
 மூங்கிலே ராகமாய் மாறுதே
 மூச்சிலே வான் ஒலி பாடுதே

kai thodum poadhilae kalangavum thoaNudhae
anpae un anpil veesum karuvaRai vaasamae
eppoadhum ennil veesa midhandhdhidum paavamae
moonggilae raagamaay maaRudhae
moochchilae vaan oli paadudhae

When you touch my hands, I feel like crying.
Oh my love! In your love breezes a mother’s affection.
In it will reside my rythm.
The bamboo sticks transform into tunes.
In my breath sings a radio.

(Cuckoo Manasula soora kaathe lyrics and translation)

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation

Abitha Sundaramurthy

Abitha Sundaramurthy

Nice translation!