சக்தி

முதற் கிளை: இன்பம்

3

இருள் வந்தது, ஆந்தைகள் மகிழ்ந்தன.
காட்டிலே காதலனை நாடிச்சென்ற ஒரு பெண் தனியே 
     கலங்கிப் புலம்பினாள்.
ஒளி வந்தது; காதலன் வந்தான். பெண் மகிழ்ந்தாள்.
பேயுண்டு, மந்திரமுண்டு.
பேயில்லை, மந்திரமுண்டு.
நோயுண்டு, மருந்துண்டு.
அயர்வு கொல்லும். அதனை ஊக்கம் கொல்லும்.
அவித்தை கொல்லும். அதனை வித்தை கொல்லும்.
நாம் அச்சங் கொண்டோம். தாய் அதனை நீக்கி உறுதி தந்தாள்.
நாம் துயர் கொண்டோம்; தாய் அதை மாற்றிக் களிப்புத் தந்தாள்;
குனிந்த தலையை நிமிர்த்தினாள்;
சோர்ந்த விழியில் ஒளிசேர்த்தாள்;
கலங்கிய நெஞ்சிலே தெளிவு வைத்தாள்;
இருண்ட மதியிலே ஒளிகொடுத்தாள்.
மஹாசக்தி வாழ்க.
Darkness came, Owls became happy.
The woman, who went into forest in search of her lover,
 was alone and lamenting.
Light came; Lover came. She became happy
There is Ghost, There is magic.
There is no Ghost. There is magic.
There is sickness. There is ailment.
Tiredness kills. It (titredness) is killed by zeal.
Ignorance kills. It (ignorance) is killed by Knowledge.
We were afraid. Mother removed the fear and gave us strength.
We grieved. Mother changed that and gave joy.
She lifted the bowed heads.
She added light to the tired eyes.
She gave clarity to the confused minds.
She added light to the darkened mind.
Long live Mahasakthi.
iruL vandhdhadhu, aandhdhaigaL magizhndhdhana.
kaattilae kaadhalanai naadichchendRa oru peN thaniyae
kalanggip pulampinaaL.
oLi vandhdhadhu; kaadhalan vandhdhaan. peN magizhndhdhaaL.
paeyuNdu, mandhdhiramuNdu.
paeyillai, mandhdhiramuNdu.
noayuNdu, marundhdhuNdu.
ayarvu kollum. adhanai ookkam kollum.
avithai kollum. adhanai vithai kollum.
naam achchang koNdoam. thaay adhanai neekki uRudhi thandhdhaaL.
naam thuyar koNdoam; thaay adhai maatRik kaLipputh thandhdhaaL;
kunindhdha thalaiyai nimirthinaaL;
soarndhdha vizhiyil oLisaerthaaL;
kalanggiya nenjjilae theLivu vaithaaL;
iruNda madhiyilae oLigoduthaaL.
maHaasakthi vaazhka.

Note: Sakthi literally means Power and also the name of Goddess.

like aa? no like aa? tell us please!