[Imaikka Nodigal] Neeyum naanum anbe

One of the recent top hits on romantic songs charts. The mesmerizing music of #HipHopTamizha and the amazing words of #Kabilan are captivating. The voices of #RaghuDixit #Sathyaprakash D #JithinRaj add magic to the words and the visuals enacted by #VijaySethupathi and #Nayanthara brings the song to a whole new level.

Movie: Imaikka Nodigal
Lyrics: Kabilan
Singers: Raghu Dixit, Sathyaprakash D, Jithin Raj 
Music: Hiphop Tamizha

நீயும் நானும் அன்பே
கண்கள் கோர்த்துக்கொண்டு
வாழ்வின் எல்லை சென்று
ஒன்றாக வாழலாம்

neeyum naanum anbae
kaNgaL koarthukkoNdu
vaazhvin ellai chenRu
onRaaga vaazhalaam

You and me, my dear,
Locking eyes together,
Until the ends of time,
Live along as one..

ஆயுள் காலம் யாவும்
அன்பே நீயே போதும்
இமைகள் நான்கும் போர்த்தி
இதமாய் நாம் தூங்கலாம்

aayuL kaalam yaavum
anbae neeyae poadhum
imaigaL naangum poarthi
idhamaay naam thoongalaam

For my entire lifetime,
You, my dear, is abundant..
Cuddling (our) four eyelids
Let us sleep comfortably..

என் பாதை நீ
என் பாதம் நீ
நான் போகும் தூரம் நீயடி

en paadhaei ni
en paadhaM ni
naan poagaM thoaraM niiadi

You are my path,
You are my feet,
You are the length I travel..

என் வானம் நீ
என் பூமி நீ
என் ஆதி அந்தம் நீயடி

en vaanam nee
en poomi nee
en aadhi andham neeyadi

You are my sky,
You are my earth,
You are my beginning and end..

தாய்மொழி போலே
நீ வாழ்வாய் என்னில்
உன் நிழல் பிரிந்தாலும்
வீழ்வேன் மண்ணில்

thaaymozhi poalae
nee vaazhvaay ennil
un nizhal pirindhaalum
veezhvaen maNNil

Like mother tongue,
You would live within me..
Even if your shadow parts,
I will crumble to ground.

மின்மினி பூவே, உன் காதல் கண்ணில்
புதிதாய் கண்டேனே என்னை உன்னில
தாமதமாய் உன்னை கண்ட பின்பும்
தாய்மடியாய் வந்தாய் நான் தூங்கவே

minmini poovae, un kaadhal kaNNil
pudhidhaay kaNdaenae ennai unnila
thaamadhamaay unnai kaNda pinbum
thaaymadiyaay vandhaay naan thoongavae

In your lovely eyes, my twinkling star,
I found myself, in a newer version..
Even after finding you later in life,
You came here as mother’s lap for sleeping..

உன் தேவையை நான் தீர்க்கவே
வெந்நீரில் மீனாய் நீந்துவேன்
உன் காதலை கடன் வாங்கியே
என்னை நானே தாங்குவேன்

un thaevaiyai naan theerkkavae
venneeril meenaay neendhuvaen
un kaadhalai kadan vaangiyae
ennai naanae thaanguvaen

For fulfilling your needs,
I will swim thro’ boiling water..
By borrowing your love for me,
I will restore and revive myself..

உன் பாதியும் என் மீதியும்
ஒன்றேதான் என்று வாழ்கிறேன்
உன் கண்களில் நீர் சிந்தினால்
அப்போதே செத்து போகிறேன்

un paadhiyum en meedhiyum
onRaedhaan enRu vaazhgiRaen
un kaNgaLil neer chindhinaal
appoadhae chethu poagiRaen

I live along wholly as
My half and your other half are one..
If tears spill from your eyes,
I die on the spot..

சாலை ஓர பூக்கள்
சாய்ந்து நம்மை பார்க்க
நாளை தேவை இல்லை பெண்ணே
நாளும் வாழலாம்

chaalai oara pookkaL
chaayndhu nammai paarkka
naaLai thaevai illai peNNae
naaLum vaazhalaam

For the flowers of wayside,
Look at us with jealousy,
Tomorrow isn’t necessary,
my love, let’s live so everyday..

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation