[Kappalottiya Thamizhan] odi viLaiyaadu paappaa

Another beauty from #Mahakavi, one that every child must listen to.

Movie: Kappalottiya Thamizhan 
Poet: Subramanya Bharathiyar
Singers: Sirkazhi Govindarajan, Jamuna Rani, Rohini
Music Director: G. Ramanathan

ஓடி விளையாடு பாப்பா
ஓடி விளையாடு பாப்பா நீ
ஓய்ந்திருக்கலாகாது பாப்பா

oadi viLaiyaadu paappaa
oadi viLaiyaadu paappaa nee
oayndhdhirukkalaagaadhu paappaa

run and play actively! Oh child!
run and play actively! Oh child!
you cannot afford to be lazy! Oh child!

ஓடி விளையாடு பாப்பா
கூடி விளையாடு பாப்பா
ஒரு குழந்தையை வையாதே பாப்பா
ஓடி விளையாடு பாப்பா

oadi viLaiyaadu paappaa
koodi viLaiyaadu paappaa
oru kuzhandhdhaiyai vaiyaadhae paappaa
oadi viLaiyaadu paappaa

run and play actively! Oh child!
play together with other children! Oh child!
don’t be harsh (scold) on other children! Oh child!

பாலை பொழிந்து தரும் பாப்பா
அந்த பசு மிக நல்லதடி பாப்பா
வாலை குறைத்து வரும் நாய் தான்
அது மனிதர்க்கு தோழனாடி பாப்பா

paalai pozhindhdhu tharum paappaa
andhdha pasu miga nalladhadi paappaa
vaalai kuRaithu varum naay thaan
adhu manidharkku thoazhanaadi paappaa

It gives us with milk in abundance, oh child!
the cow is very good, oh child!
The dog which waggles it tails and comes to you, oh child!
it is the friend of (us) humans! oh Child!

பொய் சொல்ல கூடாது பாப்பா 
என்றும் புறம் சொல்லலாகாது பாப்பா
பொய் சொல்ல கூடாது பாப்பா
தெய்வம் நமக்கு துணை பாப்பா
ஒரு தீங்கு வரமாட்டாது பாப்பா

poy solla koodaadhu paappaa
endRum puRam sollalaagaadhu paappaa
poy solla koodaadhu paappaa
theyvam namakku thuNai paappaa
oru theenggu varamaattaadhu paappaa

Never tell a lie! Oh child!
Never speak slanderously about any one! Oh child!
Never tell a lie! Oh child!
God will support us at all times! Oh child!
With him by our side, nothing bad will ever happen to us! Oh Child!

காலை எழுந்த உடன் படிப்பு
பின்பு கனிவு கொடுக்கும் நல்ல பாட்டு
மாலை முழுதும் விளையாட்டு என்று
பழக்கப்படுத்திக்கொள்ளு பாப்பா

kaalai ezhundhdha udan padippu
pinbu kanivu kodukkum nalla paattu
maalai muzhudhum viLaiyaattu endRu
pazhakkappaduthikkoLLu paappaa

after you wake up in the morning, study,
after which indulge in a good song which brings kindness to your heart,
the evenings indulged in games,
make all these a part of your habits! Oh child!

காலை எழுந்த உடன் படிப்பு
அச்சம் தவிர்
ஆன்மை தவறேல்
இளைத்தல் இகழ்ச்சி
ஈகை திறன்

kaalai ezhundhdha udan padippu
achcham thavir
aanmai thavaRael
iLaithal igazhchchi
eegai thiRan

after you wake up in the morning, study,
(following are the lines from puthiya aathichudi of bharathiyaar)
“keep fear away,
don’t loose courage,
weakness (in character/morales) is condemnable,
have the mindset to help others,”

பின்பு கனிவு கொடுக்கும் நல்ல பாட்டு
முருகா முருகா முருகா
வருவாய் மயில் மீதினிலே
வடிவேலுடனே வருவாய்
தருவாய் நலமும் தகமும் புகழும்
தவமும் திறமும் தனமும் கணமும்
முருகா முருகா முருகா

pinbu kanivu kodukkum nalla paattu
murugaa murugaa murugaa
varuvaay mayil meedhinilae
vadivaeludanae varuvaay
tharuvaay nalamum thagamum pugazhum
thavamum thiRamum thanamum kaNamum
murugaa murugaa murugaa

after which indulge in a good song which brings kindness to your heart,
Oh Lord Muruga! Oh Lord Muruga! Oh Lord Muruga!
come here riding on the peacock (Lord Muruga’s vehicle)
come along with your divine spear!
grace us with good health, a good mind and accolades!
give us compassion, ability, wealth and solemnity!
Oh Lord Muruga! Oh Lord Muruga! Oh Lord Muruga!

ஜாதிகள் இல்லையடி பாப்பா
ஜாதிகள் இல்லையடி பாப்பா
குல தாழ்ச்சி உயர்த்தி சொல்லல் பாவம்
பாப்பா ஜாதிகள் இல்லையடி பாப்பா
நீதி உயர்ந்த மதி கல்வி
அன்பு நிறைய உடையவர்கள் மேலோர் பாப்பா
ஓடி விளையாடு பாப்பா

JaadhigaL illaiyadi paappaa
JaadhigaL illaiyadi paappaa
kula thaazhchchi uyarthi sollal paavam
paappaa JaadhigaL illaiyadi paappaa
needhi uyarndhdha madhi kalvi
anbu niRaiya udaiyavarkaL maeloar paappaa
oadi viLaiyaadu paappaa

There are no (differences based on) castes! Oh child!
There are no (differences based on) castes! Oh child!
To describe offensively or boastingly about any race/clan is a sin!
There are no (differences based on) castes! Oh child!
The righteous, the ones with high values, the ones who are educated,
the ones with compassion/love, those who have these qualities in abundance are the noble ones, Oh child!
run and play actively! Oh child!

[Kappalottiya Thamizhan] odi viLaiyaadu paappaa lyrics and translation

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation

Thejasvinee Murali

Thejasvinee Murali

Nice…thanks for the lyrics.