Wiki: According to the singer: “The song is about a guy’s longing to express himself to a girl; but not knowing how to go about it and thus, having an inner conversation with himself.”. The lyrics penned by #Thamarai is apt for the situation. Sung by #SidSriram, #AaryanDineshKanagaratnam (rap), #AparnaNarayanan (backing vocals) and music by #ARR #love #trending #LyricalDelights #TamilLyricalDelights #LD #TLD #popular #emotion #feeling #boyandgirl #malecentric #southindian #cinema 

Movie: Achcham Yenbadhu Madamaiyada
Poet: Thamarai
Singers: Sid Sriram, Aaryan Dinesh Kanagaratnam, Aparna Narayanan
Music: A.R.Rahman
Song sequence: (1)-(2)-(3)-(4)-(5)-(5)-(6)-(7)

(1) ஏனோ வானிலை மாறுதே...
 மணித்துளி போகுதே...
 மார்பின் வேகம் கூடுதே...
 மனமோ ஏதோ சொல்ல வார்த்தை தேடுதே.....
 கண்ணெல்லாம் நீயேதான் நிற்கின்றாய்....
 விழியின் மேல் நான் கோபம் கொண்டேன்....
 இமை மூடிடு என்றேன்....

aenoa vaanilai maaRudhae…
maNithuLi poagudhae…
maarpin vaegam koodudhae…
manamoa aedhoa solla vaarthai thaedudhae…..
kaNNellaam neeyaedhaan niRkindRaay….
vizhiyin mael naan koabam koNdaen….
imai moodidu endRaen….

For some reason, I have an illusion that the weather is changing.
The time ticks away!
My heart beats faster!
My mind searches for a word to say something!
You are everything that stays in my eyes! (My eyes can only picture you)
I got angry over my eyes.
and asked my eye lids to close.

(2) நகரும் நொடிகள்.....
 கசையடி போலே முதுகின் மேலே விழுவதினாலே...
 வரி வரிக்கவிதை எழுதும் வலிகள் எழுதா மொழிகள் எனது
 கடல் போல பெரிதாக நீ நின்றாய்
 சிறுவன் நான். சிறு அலை மட்டும்தான் பார்க்கிறேன் பார்க்கிறேன்
 எரியும் தீயில் என்னை நீ ஊற்று
 நான் வந்து நீராடும் நீரூற்று

nagarum nodigaL…..
kasaiyadi poalae mudhugin maelae vizhuvadhinaalae…
vari varikkavidhai ezhudhum valigaL ezhudhaa mozhigaL enadhu
kadal poala peridhaaga nee nindRaay
siRuvan naan. siRu alai mattumdhaan paarkkiRaen paarkkiRaen
eriyum theeyil ennai nee ootRu
naan vandhdhu neeraadum neerootRu

The seconds that pass since
are like whiplashes on my back,

the pain while writing poetic lines (that are like the marks from the whiplash) is my language that goes unwritten.
You stood like an ocean.
I am a kid. I just see the waves.
Pour me into the burning fire,
I will be like a waterfall where you could shower.

(3) ஓ ஓ ஓ
 ஊரெல்லாம் கண்மூடி தூங்கும்
 ஓசைகள் இல்லாத இரவே ஓ ஓ ஓ
 நான் மட்டும் தூங்காமல் ஏங்கி உன்போல காய்கின்றேன் நிலவே

oa oa oa
oorellaam kaNmoodi thoonggum
oasaigaL illaadha iravae oa oa oa
naan mattum thoonggaamal aenggi unpoala kaaykindRaen nilavae

Oh! The whole city sleeps closing their eyes
The soundless night! Oh!
It is only me who do not sleep yearning (for her) and withering like you Oh moon!

(4) கலாபம் போலாடும் கனவில் வாழ்கின்றேனே
 கை நீட்டி உன்னை தீண்டவே பார்த்தேன்
 ஏன் அதில் தோற்றேன்
 ஏன் முதல் முத்தம் தர தாமதம் ஆகுது
 தாமரை வேகுது
 தாமரை வேகுது

kalaabam poalaadum kanavil vaazhkindRaenae
kai neetti unnai theeNdavae paarthaen
aen adhil thoatRaen
aen mudhal mutham thara thaamadham aagudhu
thaamarai vaegudhu
thaamarai vaegudhu

I live in a dream that dances like the peacock’s colorful tail feathers!
I stretched my hands to caress you.
and why did I fail doing it?
Why does it take forever to give my first kiss?
The lotus is about to bloom  (yearns and burns within)
The lotus is about to bloom  (yearns and burns within)

(5) தள்ளிப் போகாதே....
 எனையும் தள்ளிப் போகச் சொல்லாதே....
 இருவர் இதழும்
 மலர் எனும் முள்தானே........

thaLLip poagaadhae….
enaiyum thaLLip poaga chollaadhae….
iruvar idhazhum
malar enum muLdhaanae……..

Do not go far from me…
and do not ask me to go far from you…
Both our lips are
thorn misrepresented as flower isn’t it?
(if they do not meet)

(6) தேகம் தடையில்லை என நானும் ஒரு வார்த்தை சொல்கின்றேன்....
 ஆனால் அது பொய்தான் என நீயும் அறிவாய் என்கின்றேன்....
 அருகினில் வா.....

thaegam thadaiyillai ena naanum oru vaarthai solkindRaen….
aanaal adhu poydhaan ena neeyum aRivaay engindRaen….
aruginil vaa…..

I slip a word that our body is not a hinderance.
But I too say that it is a lie and you knew it…
Come close to me.

(7) கனவிலே தெரிந்தாய்
 விழித்ததும் ஒளிந்தாய்
 கனவினில் தினம் தினம் மழைதுளியாய் பொழிந்தாய்
 கண்களில் ஏக்கம்
 காதலின் மயக்கம்
 ஆனால் பார்த்த நிமிடம் ஒருவிதமான தயக்கம்
 நொடி நொடியாய் நேரம் குறைய
 என் காதல் ஆயுள் கரைய
 ஏனோ ஏனோ மார்பில் வேகம் கூட
 விதியின் சதி விளையாடுதே
 எனை விட்டு பிரியாதன்பே.... எனை விட்டு பிரியாதன்பே
 ஏனோ ஏனோ
 ஏனோ ஏனோ
 ஏனோ ஏனோ
 அன்பே..

kanavilae therindhdhaay
vizhithadhum oLindhdhaay
kanavinil thinam thinam mazhaidhuLiyaay pozhindhdhaay
kaNkaLil aekkam
kaadhalin mayakkam
aanaal paartha nimidam oruvidhamaana thayakkam
nodi nodiyaay naeram kuRaiya
en kaadhal aayuL karaiya
aenoa aenoa maarpil vaegam kooda
vidhiyin sadhi viLaiyaadudhae
enai vittu piriyaadhanpae…. enai vittu piriyaadhanpae
aenoa aenoa
aenoa aenoa
aenoa aenoa
anpae..

You showed up in my dreams.
You hid yourself when I woke up.
In my dreams you pour like rain drops.
My eyes yearns for you.
It is love’s intoxication.
But a weird hesitation, the minute I see you.
The time shrinks second by second!
My love’s life span melts little by little!
Why does my heart beats faster?
Fates plays its mischief.
Please do not part away from me, my love.
Why?
Why?
Why?
My love.

 

(Achcham Yenbadhu Madamaiyada Thalli Pogadhey lyrics and translations)

Comments

  1. Pingback: Quora

If you liked a translation or you think it can be improved, do let us know. We would be happy to hear.