The setting of the song adds weightage to this song. The final scene of Karna in the epic war of Kurushethra is enacted on stage as drama. This song is sung by Arjuna after witnessing the death of many respected elders and brave soldiers. He resents the war and the ensuing deaths.

The song is so rich in the words, voice and the music is just perfect to bring the emotions of the aftermath of wars to life.

Movie: Kaaviya Thalaivan
Music: A. R. Rahman
Year: 2014
Lyrics: Pa. Vijay
Singers: Mukesh
Song Sequence: (1)-(2)-(3)-(1)-(4)-(5)-(1)-(6)-(7)

(1) சொல்லிவிடு சொல்லிவிடு சொல்லிவிடு
 இறுதி தீர்ப்பை நீ சொல்லிவிடு
 நின்றுவிடு நின்றுவிடு நின்றுவிடு
 இப்போரில் இவ்விடம் நின்றுவிடு
(2) சென்றுவிடு சென்றுவிடு சென்றுவிடு
 இந்த யுத்தம் போதும் சென்றுவிடு
 இன்னும் உயிர்கள் வேண்டும் என்றால்
 என்னை முதலில் நீயே கொன்றுவிடு
 கண்ணா என்னை முதலில் கொன்றுவிடு

sollividu sollividu sollividu
iRudhi theerppai nee sollividu
nindRuvidu nindRuvidu nindRuvidu
ippoaril ivvidam nindRuvidu
sendRuvidu sendRuvidu sendRuvidu
indhdha yutham poadhum sendRuvidu

innum uyirkaL vaeNdum endRaal
ennai mudhalil neeyae kondRuvidu
kaNNaa ennai mudhalil kondRuvidu

Tell me, tell me, tell me,
What’s the final judgement? You tell me..
Stop here, stop here, stop here,
In this war in this stage stop by here..
Go away, go away, go away,
Enough with this war, get away..

If you want any more lives to be taken,
Kill me yourself first..
Oh kanna, kill me first..

(3) ஏன் அம்பை எந்த வைத்தாய்
 ஏன் குருதியில் நீந்த வைத்தாய்
 ஏன் உலகத்தை ஜெயிக்க வைத்தாய்
 ஏன் உள்ளுக்குள் தோற்க்கடித்தாய்
 உலகத்தை வெல்ல வைத்தாய் உள்ளுக்குள்ளே தோற்க்கடித்தாய்
 காண்டீபன் கேட்கிறேன் கண்ணா காண்டீபன் கேட்கிறேன்

aen ampai endhdha vaithaay
aen kurudhiyil neendhdha vaithaay
aen ulagathai Jeyikka vaithaay
aen uLLukkuL thoaRkkadithaay
ulagathai vella vaithaay uLLukkuLLae thoaRkkadithaay
kaaNdeeban kaetkiRaen kaNNaa kaaNdeeban kaetkiRaen

Why did you make me hold the arrows?
Why did you make me swim in the blood?
Why did you let me win over the world?
Why did you let me fail within myself?
You made me win the world,
And yet lose deep inside..
I, Gaandeepan, is asking you, oh Kanna, Gandeepan is asking..

(4) ஆ… காலச்சக்கரம் உன் கையில்
 அதில் சுற்றியதேனோ நான்
 விதியும் சதியும் உன் கண்ணில்
 அதில் சிக்கியதேனோ நான்

aa… kaalachchakkaram un kaiyil
adhil sutRiyadhaenoa naan
vidhiyum sadhiyum un kaNNil
adhil sikkiyadhaenoa naan

The wheel of time is in your hands,
Yet the one who tumbled in it, is me..
The fate and the conspiracy is in your eyes,
Yet the one who got tangled in it, is me..

(5) கர்ணனை கொன்ற பாவம் கண்ணனுக்கு போகுமென்றால்
 கண்ணனுக்கே பாவம் தந்த பாவம் எங்கு போகும் ஐயோ

karNanai kondRa paavam kaNNanukku poagumendRaal
kaNNanukkae paavam thandhdha paavam enggu poagum aiyoa

If my blame of killing Karna, will go to Kannan himself,
Where will my blame of blaming kannan himself, would go?
I’m at lack of words to express my distress..

(6) ஓ… உலகமே யுத்தம் எதற்கு
 ஓ… உயிர்களே ரத்தம் எதற்கு
 ஓ… இறைவனே துயரம் எதற்கு
 ஓ… இதயமே வன்மம் எதற்கு

oa… ulagamae yutham edhaRku
oa… uyirkaLae ratham edhaRku
oa… iRaivanae thuyaram edhaRku
oa… idhayamae vanmam edhaRku

Oh world, why wars?
Oh lives, why blood?
Oh almighty, why distress?
Oh heart, why vengeance?

(7) கண்ணா தேரை நிறுத்து
 எல்லாம் வீழ்த்தி எவருடன் வாழ தேரை நிறுத்து
 போதும் இந்த குருதிக்குளியல் போரை நிறுத்து
 நாளை உலகம் நலம் பெறும் என்று
 போரை நிறுத்து போரை நிறுத்து

kaNNaa thaerai niRuthu
ellaam veezhthi evarudan vaazha thaerai niRuthu
poadhum indhdha kurudhikkuLiyal poarai niRuthu
naaLai ulagam nalam peRum endRu
poarai niRuthu poarai niRuthu

Kanna, stop the chariot!
After defeating everyone, With whom would I live?
Stop the chariot!
Enough of this blood-bath!  Stop the war!
Let the world of tomorrow prosper!
Stop the war!
Stop the war!

(Sollividu sollividu lyrics in tamil and translation in English)

Comments

  1. Logarajan

    Thanks a lot Team for the translation of this song… One of my most fav songs.. Superb lyrics..
    My fav lines ” உலகத்தை வெல்ல வைத்தாய் உள்ளுக்குள்ளே தோற்க்கடித்தாய்”..

    1. Aadhirai Article Author

      Thanks for sharing your favorite lines and your kind words.. 🙂

      My fav lines from this song:
      ” கர்ணனை கொன்ற பாவம் கண்ணனுக்கு போகுமென்றால் கண்ணனுக்கே பாவம் தந்த பாவம் எங்கு போகும் ஐயோ”

          1. jean R

            Mindblowing song!!.. It is favorite even today for it’s rich lyrics.. Admirable Translation of the song!!. Keep up the good work. you are doing an immense job..

          2. Aadhirai Article Author

            Thank you for sharing your views, time and appreciation!! And please look around our other links for more such interesting songs.. 🙂

If you liked a translation or you think it can be improved, do let us know. We would be happy to hear.