[Shanthi] Yaar andha nilavu

This song belongs to TMS and Shivaji. Kanndasan ofcourse at his best.

Movie: Shanthi
Singer : T. M. Soundararajan
Music: Vishwanathan-Ramamoorthy
Lyrics: Kannadasan
Year: 1965

யார் அந்த நிலவு
ஏன் இந்தக் கனவு
யாரோ சொல்ல யாரோ என்று
யாரோ வந்த உறவு
காலம் செய்த கோலம்
இங்கு நான் வந்த வரவு

yaar andha nilavu
aen indhak kanavu
yaaroa cholla yaaroa enRu
yaaroa vandha uRavu
kaalam cheydha koalam
ingu naan vandha varavu

Who is that moon ( damsel)?
Why this dream?
Hearing someone, thinking someone else,
someone else came as the relation
it is the doing of fate,
this, my coming, here

மாலையும் மஞ்சளும் மாறியதே
ஒரு சோதனை
மஞ்சம் நெஞ்சம் வாடுவதே
பெரும் வேதனை
தெய்வமே யாரிடம் யாரை
நீ தந்தாயோ
உன் கோவில் தீபம் மாறியதை
நீ அறிவாயோ
ஹோஓகோயில் தீபம் மாறியாதை
நீ அறிவாயோ

maalaiyum manjaLum maaRiyadhae
oru choadhanai
manjam nenjam vaaduvadhae
perum vaedhanai
theyvamae yaaridam yaarai
nee thandhaayoa
un koavil theebam maaRiyadhai
nee aRivaayoa
Hoahoayil theebam maaRiyaadhai
nee aRivaayoa

The garland and the turmeric (mangal sutra) changed,
that was one turmoil,
the bed and the heart wilt away,
that was a big suffering,
Oh god! you gave whom to whom?
The lamps at your temple has been changed,
do you realize?

ஆடிய நாடகம் முடிவதில்லை
ஒரு நாளிலே
அங்கும் இங்கும் சாந்தியில்லை
சிலர் வாழ்விலே
தெய்வமே யாருடன் மேடையில்
நீ நின்றாயோ
இன்று யாரை யாராய் நேரினிலே
நீ கண்டாயோ
ஹோ.ஓ.ஹோ..ஹோஹோஹஓஹோ.
ஹோ..ஹோஹஓஹோ..

aadiya naadaham mudivadhillai
oru naaLilae
angum ingum chaandhiyillai
chilar vaazhvilae
theyvamae yaarudan maedaiyil
nee ninRaayoa
inRu yaarai yaaraay naerinilae
nee kaNdaayoa
Hoa.oa.Hoa..HoaHoaHaHoa.
Hoa..HoaHaHoa..

the play does not end
in a day
there is no peace anywhere
in the life of some
oh god! with whom do you
stand on the dais
today who did you see in person as whom?

[[Shanthi] Yaar andha nilavu lyrics and translation]

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation