[Payanangal Mudivathillai] Ilaya nila ..

Movie Name: Payanangal mudivathillai
Poet: Vairamuthu
Singer: S. P. Balasubrahmanyam
Music Director: Ilaiyaraja
Year : 1982

இளைய நிலா பொழிகிறதே
இதயம் வரை நனைகிறதே
உலா போகும் மேகம் கனாக் காணுமே
விழாக் காணுமே வானமே

iLaiya nilaa pozhihiRadhae
idhayam varai nanaihiRadhae
ulaa poahum maeham kanaak kaaNumae
vizhaak kaaNumae vaanamae

The young moon pours light deep down
to my heart, it drenches me,
The strolling clouds dream a dream,
the sky breaks out in celebration!

இளைய நிலா பொழிகிறதே
இதயம் வரை நனைகிறதே
உலா போகும் மேகம் கனாக் காணுமே
விழாக் காணுமே வானமே
இளைய நிலா பொழிகிறதே
இதயம் வரை நனைகிறதே

iLaiya nilaa pozhihiRadhae
idhayam varai nanaihiRadhae
ulaa poahum maeham kanaak kaaNumae
vizhaak kaaNumae vaanamae
iLaiya nilaa pozhihiRadhae
idhayam varai nanaihiRadhae

The young moon pours light deep down
to my heart, it drenches me,
The strolling clouds dream a dream,
the sky breaks out in celebration!
The young moon pours light deep down
to my heart, it drenches me,

வரும் வழியில் பனி மழையில்
பருவ நிலா தினம் நனையும்
முகிலெடுத்து முகம் துடைத்து
விடியும் வரை நடை பழகும்

varum vazhiyil pani mazhaiyil
paruva nilaa thinam nanaiyum
muhileduthu muham thudaithu
vidiyum varai nadai pazhahum

On its way, in the nights dew,
The young moon drenches daily,
Wiping it’s face with fluffy clouds,
It strolls till dawn,

வரும் வழியில் பனி மழையில்
பருவ நிலா தினம் நனையும்
முகிலெடுத்து முகம் துடைத்து
விடியும் வரை நடை பழகும்

varum vazhiyil pani mazhaiyil
paruva nilaa thinam nanaiyum
muhileduthu muham thudaithu
vidiyum varai nadai pazhahum

On its way, in the nights dew,
The young moon drenches daily,
Wiping it’s face with fluffy clouds,
It strolls till dawn,

இளைய நிலா பொழிகிறதே
இதயம் வரை நனைகிறதே
உலா போகும் மேகம் கனாக் காணுமே
விழாக் காணுமே வானமே
இளைய நிலா பொழிகிறதே
இதயம் வரை நனைகிறதே

iLaiya nilaa pozhihiRadhae
idhayam varai nanaihiRadhae
ulaa poahum maeham kanaak kaaNumae
vizhaak kaaNumae vaanamae
iLaiya nilaa pozhihiRadhae
idhayam varai nanaihiRadhae

The young moon pours light deep down
to my heart, it drenches me,
The strolling clouds dream a dream,
the sky breaks out in celebration!
The young moon pours light deep down
to my heart, it drenches me,

வானவீதியில் மேக ஊர்வலம்
காணும் போதிலே ஆறுதல் தரும்
பருவ மகள் விழிகளிலே கனவு வரும்

vaanaveedhiyil maeha oorvalam
kaaNum poadhilae aaRudhal tharum
paruva mahaL vizhihaLilae kanavu varum

Witnessing the procession of clouds on the streets of skies,
brings me peace
And dreams to the eyes of the damsels,

முகிலினங்கள் அலைகிறதே
முகவரிகள் தொலைந்தனவோ
முகவரிகள் தவறியதால்
அழுதிடுமோ அது மழையோ

muhilinangaL alaihiRadhae
muhavarihaL tholaindhanavoa
muhavarihaL thavaRiyadhaal
azhudhidumoa adhu mazhaiyoa

The cluster of clouds are wandering, lost,
Did they lose their addresses?
And since they are lost,
they cry, is that the rains?

முகிலினங்கள் அலைகிறதே
முகவரிகள் தொலைந்தனவோ
முகவரிகள் தவறியதால்
அழுதிடுமோ அது மழையோ

muhilinangaL alaihiRadhae
muhavarihaL tholaindhanavoa
muhavarihaL thavaRiyadhaal
azhudhidumoa adhu mazhaiyoa

The cluster of clouds are wandering, lost,
Did they lose their addresses?
And since they are lost,
they cry, is that the rains?

நீலவானிலே வெள்ளி ஓடைகள்
போடுகின்றதே என்ன ஜாடைகள்
விண்வெளியில் விதைத்தது யார் நவமணிகள்

neelavaanilae veLLi oadaihaL
poaduhinRadhae enna jaadaihaL
viNveLiyil vidhaithadhu yaar navamaNihaL

In the blue skies flow those silver streams,
What wondrous signs they make,
Who did sow the precious gems in the skies?

இளைய நிலா பொழிகிறதே
இதயம் வரை நனைகிறதே
உலா போகும் மேகம் கனாக் காணுமே
விழாக் காணுமே வானமே
இளைய நிலா பொழிகிறதே
இதயம் வரை நனைகிறதே

iLaiya nilaa pozhihiRadhae
idhayam varai nanaihiRadhae
ulaa poahum maeham kanaak kaaNumae
vizhaak kaaNumae vaanamae
iLaiya nilaa pozhihiRadhae
idhayam varai nanaihiRadhae

The young moon pours light deep down
to my heart, it drenches me,
The strolling clouds dream a dream,
the sky breaks out in celebration!
The young moon pours light deep down
to my heart, it drenches me,

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation