Movie: Suryakanthi
Poet: Kannadasan
Music: M.S.Viswanathan
Singer: T.M.Souderajan
Song Sequence: (1)-(1)-(2)-(3)-(3)-(4)-(1)-(2)-(5)-(1)-(2)-(6)-(6)-(7)-(1)-(2)

(1)பரமசிவன் கழுத்திலிருந்து பாம்பு கேட்டது கருடா சௌக்யமா

paramasivan kalzhuthil irundhu paambu kaettadhu, garuda sowkyama,

From the neck of Lord Shiva, the snake asked the eagle “are you doing fine?”.
(Lord Shiva’s neck is adorned with a snake, here the snake is in a safe place (Shiva’s neck) and is questioning (in a teasing tone) the eagle (traditionally, its arch enemy) about its well-being)

(2)யாரும் இருக்குமிடத்தில் இருந்து கொண்டால் எல்லாம் சௌக்யமே 
கருடன் சொன்னது அதில் அர்த்தம் உள்ளது

yaarum irukum idathil irundhukondal ellam sowkyame, 
garudan sonnathu, adhil artham ullathu,

The eagle replies, “If everyone stays in their designated (rightful) place, then everything will be fine”, there is a (deeper) meaning in what the eagle said. 

(3)உயர்ந்த இடத்தில் இருக்கும் போது உலகம் உன்னை மதிக்கும் 
உன் நிலைமை கொஞ்சம் இறங்கி வந்தால் நிழலும்கூட மிதிக்கும்

uyarndha idathil irukumpothu ulagam unnai madhikum,
un nilamai konjam irangivandhal nilalumkooda midhikum,

When you are in a high position then this world will respect you,
however when your status reduces a bit , then your own shadow will stamp you. 

(4)மதியாதார் தலைவாசல் மிதிக்காதே என்று
மானமுள்ள மனிதனுக்கு ஒளவை சொன்னது
அது  ஒளவை சொன்னது அதில் அர்த்தம் உள்ளது!

madhiyaadhar thalivaasal midhikadhey yendru,
maanamulla manidhanukku avvai sonnadhu,
adhu avvai sonnathu adhil artham ulladhu,

Don’t enter the house of a person who does not respect you,
this was told by Avvai to the man with self-respect,
there is a deeper meaning in what Avvai said.

(5)வண்டி ஓட சக்கரங்கள் இரண்டு மட்டும் வேண்டும்
அந்த இரண்டில் ஒன்று சிறியதென்றால் எந்த வண்டி ஓடும்
உனை போலே அளவோடு உறவாட வேண்டும்
உயர்ந்தோரும் தாழ்ந்தோரும் உறவு கொள்வது
அது சிறுமை என்பது அதில் அர்த்தம் உள்ளது

vandi ooda chakkarangal irandu mattum vendum,
andha irandil ondru siriyadhendral endha vandi oodum,
unnaipole alavodu uravada vendum,
uyarndhorum thalndhorum uravu kolvadhu,
adhu sirumai yenbadhu athil artham ulladhu,

For a vehicle to run, two wheels are necessary,
if one of them is smaller , then how can the vehicle run,
one should limit his relationship like you,
if people in high status and low status are involved in a relationship,
it leads to humiliation, there is a deeper meaning in it .

(6)நீயும் நானும் சேர்ந்திருந்தோம் நிலவு வானம் போலே
நான் நிலவு போல தேய்ந்து வந்தேன் நீ வளர்ந்ததாலே

neeyum naanum serndhirundhom nilavum vaanum pole,
naan nilavupola theindhu vandhen nee valarndhadhale,

You and me lived like the moon and the sky,
I eroded like the moon (faded away) since you ( the sky) grew, 

(7)என் உள்ளம் எனை பார்த்து கேலி செய்யும் போது
இல்லாதான் இல்வாழ்வில் நிம்மதி ஏது
இது கணவன் சொன்னது இதில் அர்த்தம் உள்ளது

yen ullam yennaiparthu keli seiumpodhu,
illaadhaan ilvazhvil nimadhi yethu,
idhu kanavan sonnathu idhil artham ulladhu.

When one’s conscience (heart) see’s oneself and teases,
where is peace in the family life of the have-not,
this is what the husband said, it has a deeper meaning to it. 

Comments

  1. Suresh babu .P

    Very meaningful lyrics written by honourable ‘UNIVERSAL POET’ Kannadasan, i m proud to be the 1st person to comment on it .

  2. Senapathi

    Kavi in Kalaikoodam Manbumigu KAVINGAR KANNADASAN AVARGALIN Ever green Meaning full PAADAL VARIGAL.

    IDHAI KETUM TIRUNDAAR !! EVARALUM TIRUTHAMUDIYADHU.

      1. PennAdam

        Thank you @Suchee. One more suggestion: please include the meaning for the word “illaadhaan” – “of modest means” or “poor man” possibly?

        I haven’t seen the movie, does anyone know the context or background of this song ? Why is it advising against poor marrying rich ?

like aa? no like aa? tell us please!