[Kadhal Oviyam] Sangeetha Jaathi Mullai..

Movie: Kaadhal Oviyam
Lyricist: Vairamuthu
Singer: S. P Balasubrahmanyam
Music Director: Ilaiyaraaja
Year: 1982

என் நாதமே வா

en naadhamae vaa

The Music of my life! Come!

சங்கீத ஜாதி முல்லை காணவில்லை
கண்கள் வந்தும் பாவை இன்றி பார்வையில்லை
ராகங்கள் இன்றி சங்கீதம் இல்லை
சாவொன்று தானா நம் காதல் எல்லை
என் நாதமே வா
சங்கீத ஜாதி முல்லை காணவில்லை

sanggeedha Jaadhi mullai kaaNavillai
kaNkaL vandhdhum paavai indRi paarvaiyillai
raagangaL indRi sanggeedham illai
saavondRu thaanaa nam kaadhal ellai
en naadhamae vaa
sanggeedha Jaadhi mullai kaaNavillai

The musical jasmine is not to be seen,
Even while the eyes are back, without the damsel, there is no vision,
without the ragas, there is no music,
Is death the only eventuality of love?
The Music of my life! Come!
The musical jasmine is not to be seen,

திருமுகம் வந்து பழகுமோ
அறிமுகம் செய்து விலகுமோ
விழிகளில் துளிகள் வழியுமோ
அது சுடுவதை தாங்க முடியுமோ
கனவினில் எந்தன் உயிரும் உறவாக
விடிகையில் இன்று அழுது பிரிவாகி
தனிமையில் எந்தன் இதயம் சருகாகி உதிருமோ

thirumugam vandhdhu pazhagumoa
aRimugam seydhu vilagumoa
vizhigaLil thuLigaL vazhiyumoa
adhu suduvadhai thaanga mudiyumoa
kanavinil endhdhan uyirum uRavaaga
vidigaiyil indRu azhudhu pirivaagi
thanimaiyil endhdhan idhayam sarugaagi udhirumoa

Will the divine face come to mingle?
Will it introduce itself and depart?
Do tears flow from those eyes?
Can you bear the burn from their heat?
In dreams, my life  seemed to be reconciled (with you),
But when I wake up today, It is in tears and has parted ways,
In solitude, my heart has become wasted and is melting away!

திரைகள் இட்டாலும் மறைந்து கொல்லாது
அணைகள் இட்டாலும் வழியில் நில்லாது
பொன்னி நதி கன்னி நதி ஜீவ நதி
விழிகள் அழுதபடி கரங்கள் தொழுதபடி
சிறைகளும் பொடிபட வெளிவரும் ஒரு கிளி
இசை என்னும் மழை வரும் இனி எந்தன் மயில் வரும்
ஞாபக வேதனை மீறுமோ
ஆடிய பாதங்கள் காதலின் வேதங்கள்
ஆடிடுமோ ஆடிடுமோ ஆடிடுமோ ஆடிடுமோ

thiraigaL ittaalum maRaindhdhu kollaadhu
aNaigaL ittaalum vazhiyil nillaadhu
ponni nadhi kanni nadhi Jeeva nadhi
vizhigaL azhudhabadi karangaL thozhudhabadi
siRaigaLum podibada veLivarum oru kiLi
isai ennum mazhai varum ini endhdhan mayil varum
nYaabaga vaedhanai meeRumoa
aadiya paadhangaL kaadhalin vaedhangaL
aadidumoa aadidumoa aadidumoa aadidumoa

Even if screens are placed, it cannot be concealed,
Even if dams are built, the flow cannot not be hindered,
for it is the Kaveri river*, for it is the feminine river, for it is the stream of life,
With the teary eyes, and folded hands in reverence,
As the cages break, out will come a parrot,
As my music starts like the rains, my peacock will come to dance,
Will those dancing feet, dance to the tenets of love!
Will they dance? Will they dance? Will they dance?  Will they dance?

*(Kaveri is also called ponni river, which comes from its characteristic golden sands)

ராஜ தீபமே எந்தன் வாசலில் வாராயோ
குயிலே குயிலே குயிலே குயிலே
உந்தன் ராகம் நெஞ்சில் நின்று ஆடும்
ராஜ தீபமே

raaJa theebamae endhdhan vaasalil vaaraayoa
kuyilae kuyilae kuyilae kuyilae
undhdhan raagam nenjjil nindRu aadum
raaJa theebamae

Oh royal light, won’t you come to my doorstep?
Oh cuckoo, Oh cuckoo, Oh cuckoo, Oh cuckoo,
The beats of your music stay and play in my heart,
Oh royal light!

நான் தேடி வந்த ஒரு கோடை நிலவு
அவள் நீதானே நீதானே
மனக்கண்ணில் நின்று பல கவிதை தந்த மகள்
நீதானே நீதானே நீதானே

naan thaedi vandhdha oru koadai nilavu
avaL needhaanae needhaanae
manakkaNNil nindRu pala kavidhai thandhdha magaL
needhaanae needhaanae needhaanae

The summer moon that I came is search of,
isn’t she you and only you!
The damsel who stood as the vision of my heart and gave those numerous poems,
isn’t she you and only you!

விழி இல்லை எனும் போது வழி கொடுத்தாய்
விழி வந்த பின்னால் ஏன் சிறகொடித்தாய்

vizhi illai enum poadhu vazhi koduthaay
vizhi vandhdha pinnaal aen siRagodithaay

When I had no vision, you showed my the path,
now when my vision is back, why do you clip my wings?

விழி இல்லை எனும் போது வழி கொடுத்தாய்
விழி வந்த பின்னால் ஏன் சிறகொடித்தாய்

vizhi illai enum poadhu vazhi koduthaay
vizhi vandhdha pinnaal aen siRagodithaay

When I had no eyes, you showed me the path,
now when my eyes are back, why do you clip my wings?

நெஞ்சில் எங்கும் உந்தன் பிம்பம்
நெஞ்சில் எங்கும் உந்தன் பிம்பம்

nenjjil enggum undhdhan pimpam
nenjjil enggum undhdhan pimpam

Every where in my heart is your image,
Every where in my heart is your image,

சிந்தும் சந்தம் உந்தன் சொந்தம்
தத்தி செல்லும் முத்து சிற்பம்
கண்ணுக்குள்ளே கண்ணீர் வெப்பம்
இன்னும் என்ன நெஞ்சில் அச்சம்
கண்ணில் மட்டும் ஜீவன் மிச்சம்
முல்லை பூவில் முள்ளும் உண்டே
கண்டு கொண்டும் இந்த வேஷம் என்ன
ராஜ தீபமே

sindhdhum sandhdham undhdhan sondhdham
thathi sellum muthu siRpam
kaNNukkuLLae kaNNeer veppam
innum enna nenjjil achcham
kaNNil mattum Jeevan michcham
mullai poovil muLLum uNdae
kaNdu koNdum indhdha vaesham enna
raaJa theebamae

Every rhythmic note that I spill is yours,
A pearl statue hops and walks by,
In those eyes is the warmth of tears still,
Why still is this fear in your heart?
Only in these eyes is life still left,
In the jasmine flower, are there thorns too?
even after having realised, why this pretense?
Oh royal light!

[[Kadhal Oviyam] Sangeetha Jaathi Mullai lyrics and translation]

people found this article helpful. What about you?

Please let us know what you think of our translation