A beautiful song in terms of every aspect. There are so many ways to say I am waiting for your call and hence the only repetition in the song is “Azhaipaayaa – Will you call?”. The yearning for call is given example with example to all other senses in a stanza while another one conveys the self imaginary talks that happens during the wait for the call.

The pleasantness of the lyrics by #Karky is wrapped up in a sweet melody by #Thaman and they are very lively in the voices of #Karthik and #Harini. The visualisation is no less and the silliness that happens over the wait is poetically conveyed by the duo #Siddharth and #AmalaPaul.

Movie: Kaadhalil Sodhapivadhu Yeppadi
Lyricist: Madhan Karky
Music: S. Thaman
Singers: Harini, Karthik

விழுந்தேனா? தொலைந்தேனா? நிறையாமல் வழிந்தேனா?
 இல்லாத பூக்களை கிள்ளாமல் கொய்கிறேன்
 சொல்லாமல் உன்னிடம் தந்து விட்டு போகிறேன்
 காலில்லா ஆமை போல் காலம் ஒடுதே

vizhundhdhaenaa? tholaindhdhaenaa?
niRaiyaamal vazhindhdhaenaa?
niRaiyaamal vazhindhdhaen naan

illaadha pookkaLai kiLLaamal koykiRaen
sollaamal unnidam thandhdhu vittu poagiRaen
kaalillaa aamai poal kaalam odudhae

Did I fall? Did I get lost?
Did I overflow without containing in self?
(Might also be read as – Did I ogle without constraining myself?)
I’m plucking the non-existent flowers without pinching..
And I give it to you and move aside without a word..
Like a turtle without legs, the time moves forward.. (It doesn’t move at all)

இங்கே உன் இன்மையை உணர்கிற போது
 ஒரே உண்மையை அறிகிறேன் நானே..

எனக்குள்ளே நிகழ்ந்திடும் அது
 உன் நெஞ்சிலும் உண்டா என்றெண்ணியே
 இருதயம் துடிக்குதே!
inggae un inmaiyai uNarkiRa poadhu
orae uNmaiyai aRigiRaen naanae..
enakkuLLae nigazhndhdhidum adhu
un nenjjilum uNdaa endReNNiyae
irudhayam thudikkudhae!

When I feel your absence in here,
I come to realise the truth..

What happens within me,
Is it happening in your heart too?
With this thought,
My heart flutters!

அழைப்பாயா? அழைப்பாயா?
 நொடியேனும் அழைப்பாயா?
 பிடிவாதம் பிடிக்கின்றேன் முடியாமலே…!
 அழைப்பாயா?

azhaippaayaa? azhaippaayaa?
nodiyaenum azhaippaayaa?
pidivaadham pidikkindRaen mudiyaamalae…!
azhaippaayaa?

Will you call me?
Just for a second?
I’m insisting on it without choice..
Will you call?

அழைப்பாயா? அழைப்பாயா?
 படிக்காமல் கிடக்கின்றேன்
 கடிகாரம் கடிகின்றேன்
 விடியாமலே…!
 அழைப்பாயா?

azhaippaayaa? azhaippaayaa?
padikkaamal kidakkindRaen
kadigaaram kadigindRaen
vidiyaamalae…!
azhaippaayaa?

Will you call me?
I’m lying here without studying..
And am scolding the clock for not
Moving faster to dawn..
Will you call?

நான் என்ன பேச வேண்டும் என்று சொல்லி பார்த்தேன்
 நீ என்ன கூற வேண்டும் என்றும் சொல்லி பார்த்தேன்
 நான் அத்தனைக்கும் ஒத்திகைகள் ஓட விட்டு பார்த்தேன்
 நீ எங்கு புன்னகைக்க வேண்டும் என்று கூட சேர்த்தேன்

naan enna paesa vaeNdum endRu solli paarthaen
nee enna kooRa vaeNdum endRum solli paarthaen
naan athanaikkum othigaigaL oada vittu paarthaen
nee enggu punnagaikka vaeNdum endRu kooda saerthaen

I thought of what I should speak to you..
I also thought of your replies to me to be..
I had rehearsed all of them by playing it..
I’ve even added where you should smile..

நிலமை தொடர்ந்தால் என்ன நான் ஆகுவேன்
 மறக்கும் முன்னே அழைத்தால் பிழைப்பேன்

nilamai thodarndhdhaal enna naan aaguvaen
maRakkum munnae azhaithaal pizhaippaen

If this situation continues, what will happen to me?
Before forgetting, if you would call, I would regain myself..

அழைப்பாயா? அழைப்பாயா?
 அலைபேசி அழைப்பாயா?
 தலை கீழாய் குதிக்கின்றேன்
 குரல் கேட்கவே அழைப்பாயா?

azhaippaayaa? azhaippaayaa?
alaibaesi azhaippaayaa?
thalai keezhaay kudhikkindRaen
kural kaetkavae azhaippaayaa?

Will you call me?
Will you call over my cellphone?
I’m jumping upside down..
Just to hear your voice, will you call?

அழைப்பாயா? அழைப்பாயா?
 நடு ஜாமம் விழிக்கின்றேன்
 நாட்காட்டி கிழிக்கின்றேன்
 உனை பார்க்கவே அழைப்பாயா?

azhaippaayaa? azhaippaayaa?
nadu Jaamam vizhikkindRaen
naatkaatti kizhikkindRaen
unai paarkkavae azhaippaayaa?

Will you call me?
I wake at the middle of night..
I am tearing off calendar sheets..
(In the hope time runs faster)
To see you, will you call?

ஹே பாதி தின்று மூடி வைத்த தீனி போலவே
 என் காதில் பட்டு ஓடி போன பாடல் போலவே
 என் நாசி மீது வீசி விட்டு மாயமான வாசம் போலே
 நீ பேசி வைக்கும் போது ஏக்கம் மூளும் நெஞ்சின் மேலே

Hae paadhi thindRu moodi vaitha theeni poalavae
en kaadhil pattu oadi poana paadal poalavae
en naasi meedhu veesi vittu maayamaana vaasam poalae
nee paesi vaikkum poadhu aekkam mooLum nenjjin maelae

Like the snack that was stored for later after half-a-bite..
Like the song that was heard just fleetingly..
Like the smell that got vanished just after I smelt..
An expectation lingers in heart when you are about to cut the call..

சுருங்கும் விரியும்
 புவியாய் மாறுதே
 இதயம் இங்கே
 வேறெதோ நேருதே

surunggum viriyum
puviyaay maaRudhae
idhayam inggae
vaeRedhoa naerudhae

My heart here,
Turns into a world,
That shrinks and expands..
Something else is happening..

அழைப்பாயா? அழைப்பாயா?
 தவறாமல் அழைப்பாயா?
 தவறாக அழைத்தாலே
 அது போதுமே அழைப்பாயா?

azhaippaayaa? azhaippaayaa?
thavaRaamal azhaippaayaa?
thavaRaaga azhaithaalae
adhu poadhumae azhaippaayaa?

Will you call me?
Will you call without missing it?
Will you call at least by mistake?
Even that would do, will you call?

அழைப்பாயா? அழைப்பாயா? (2)
 மொழி எல்லாம் கரைந்தாலும்
 மௌனங்கள் உரைத்தாலே
 அது போதுமே அழைப்பாயா?

azhaippaayaa? azhaippaayaa?
mozhi ellaam karaindhdhaalum
maunangaL uraithaalae
adhu poadhumae azhaippaayaa?

Would you call me?
Even if languages get over,
Just hearing you utter in silence
Would be just enough, will you call?

[Azhaipaya song lyrics and translation]

Comments

  1. Logarajan

    Thanks Aadhirai for translating this beautiful song..

    A minor correction would be the song starts like this,
    விழுந்தேனா? தொலைந்தேனா?
    நிறையாமல் வழிந்தேனா?

    1. Aadhirai Article Author

      Hello Logarajan,

      My mistake! Thanks for pointing that out.. Have updated it correspondingly..
      And thanks for the continued support.. 🙂

      Aadhirai

If you liked a translation or you think it can be improved, do let us know. We would be happy to hear.